"un puesto del cuadro orgánico" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • موظف واحد من الفئة الفنية
        
    • وظيفة فنية واحدة
        
    • الوظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة واحدة في الفئة الفنية
        
    • الوظيفة الفنية
        
    • وظيفة بالفئة الفنية
        
    • فيها وظائف الفئة الفنية
        
    • لوظيفة من الفئة الفنية
        
    • من موظف فني
        
    • بوظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • الوظيفة في الفئة الفنية
        
    • وظيفة واحدة من الرتبة الفنية
        
    • وظيفة فنية من
        
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    Se ha redistribuido además un puesto del cuadro orgánico que se mantiene en esta categoría para proporcionar flexibilidad al nuevo Administrador. UN وفضلا عن ذلك، نقلت وظيفة من الفئة الفنية ويحتفظ بها حاليا تحت هذه الفئة ﻹتاحة بعض المرونة لمدير البرنامج الجديد.
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    En la plantilla revisada de la OSP también se suprimió un puesto del cuadro orgánico y se aumentaron seis puestos del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN كما يشمل الملاك المنقح لموظفي مكتب خدمات المشاريع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وإضافة ست وظائف من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Se han previsto recursos para un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local así como dos puestos de servicios de ingeniería. UN وتتيح الموارد استخدام موظف واحد من الفئة الفنية وثمانية موظفين من الرتبة المحلية فضلا عن اثنين من الوظائف الهندسية.
    Una vez concluidas las actividades del cincuentenario, se procederá a la supresión de un puesto del cuadro orgánico y a la redistribución de dos puestos existentes. UN وحالما تنقضي أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية، سيتم إلغاء وظيفة فنية واحدة ويعاد توزيع الوظائف القائمة.
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    La Oficina de la Directora Ejecutiva pierde un puesto del cuadro orgánico y uno del de servicios generales. UN 94 - ويفقد مكتب المديرة التنفيذية وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    Pocas oficinas cuentan con un puesto del cuadro orgánico para las actividades de seguimiento y evaluación. UN وثمة عدد قليل من المكاتب التي ليس لديها وظيفة من الفئة الفنية للقيام بالرصد والتقييم.
    (Promedio del número de días que está vacante un puesto del cuadro orgánico desde el día en que el titular deja el cargo hasta que es efectivamente reemplazado) UN متوسط عدد الأيام الذي تظل فيه وظيفة من الفئة الفنية شاغرة، من يوم مغادرة شاغلها إلى تاريخ استلام بديله العمل
    El Tribunal decidió que la demandante debía ser tenida en cuenta para el ascenso a un puesto del cuadro orgánico en razón de que tenía un derecho adquirido a ser ascendida. UN وقضت المحكمة بأنه ينبغي النظر في ترقية المدعي إلى وظيفة من الفئة الفنية بناء على حقه المكتسب في الترقية.
    Una unidad de plantilla puede estar integrada por un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, o por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمكن أن تتكون وحدة الملاك إما من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، أو من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات شواغر موحدة جديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    En 1997 se suprime un puesto del cuadro orgánico, lo cual se refleja en una reducción de la partida de gastos de personal en 1997. UN وألغيت وظيفة واحدة من الفئة الفنية في عام ٧٩٩١ وهو ما ينعكس في وفورات تكاليف الموظفين في عام ٧٩٩١.
    Se incluye aquí un puesto del cuadro orgánico para la secretaría del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وهي تشمل وظيفة واحدة من الفئة الفنية لأمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    un puesto del cuadro orgánico UN موظف واحد من الفئة الفنية
    La única propuesta que se formula a propósito de la DAEM se refiere a un puesto del cuadro orgánico, que ya no se financiará con los recursos básicos sino con recursos extrapresupuestarios, al haber aumentado las actividades financiadas con recursos no básicos. UN والاقتراح الوحيد المتعلق بالشعبة يتناول تغيير مصدر تمويل وظيفة فنية واحدة من الموارد اﻷساسية الى موارد خارجة عن الميزانية.
    b) Reducción del número medio de días que permanece vacante un puesto del cuadro orgánico UN (ب) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها الوظيفة من الفئة الفنية شاغرة
    Establecimiento de un puesto del cuadro orgánico y tres del Servicio Móvil y supresión de seis puestos de contratación local UN زيادة وظيفة واحدة في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات الميدانية وإلغاء 6 وظائف في الفئة المحلية
    i) Reducción del promedio de días que esté vacante un puesto del cuadro orgánico UN ' 1` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة الفنية شاغرة
    Como consecuencia de este examen, se ha redistribuido a la Tesorería un puesto del cuadro orgánico proveniente del Servicio de Gestión de Recursos Financieros. UN ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية.
    El número promedio de días durante los cuales un puesto del cuadro orgánico permaneció vacante en 2011 fue de 179; la meta era de 120 días, pero esta demostró ser poco realista. UN 554 - بلغ متوسط عدد الأيام التي ظلت فيها وظائف الفئة الفنية شاغرة 179 يوما في عام 2011 مقارنة بالهدف المتمثل في 120 يوما الذي ثبت أنه هدف غير واقعي.
    Además, la Comisión toma nota de que el cambio de personal mencionado en el párrafo 19 supra entraña un cambio en la fuente de financiación de un puesto del cuadro orgánico, que pasaría a sufragarse con cargo a recursos extrapresupuestarios y no al presupuesto básico. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغيير في ملاك الموظفين المذكور في الفقرة ١٩ أعلاه يتصل بتغيير في مصدر التمويل لوظيفة من الفئة الفنية نقلت من الميزانية اﻷساسية الى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Esta División, que consta actualmente de un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales, se encarga de diversas funciones relativas a la gestión y administración del personal, que incluyen la planificación y realización de la contratación, los nombramientos, los ascensos, la capacitación y la separación del personal. UN 64 - في الوقت الراهن، تضطلع هذه الشعبة المؤلفة من موظف فني وموظف من فئة الخدمات العامة بمسؤولية القيام بمهام شتى تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وتنظيمها، بما في ذلك: تخطيط وتنفيذ تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم وتدريبهم وإنهاء خدمتهم.
    Como se señala en el párrafo 52, el Administrador propone que se aumente la plantilla suplementaria de los VNU en un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales, con lo que la plantilla suplementaria revisada quedaría integrada por 8 puestos del cuadro orgánico y 21 puestos del cuadro de servicios generales. UN ٣١ - وكما ذكر في الفقرة ٥٢، يقترح مدير البرنامج زيادة ملاك الموظفين التكميلي لمتطوعي اﻷمم المتحدة بوظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة فيصبح بذلك إجمالي الوظائف التكميلية ٨ وظائف من الفئة الفنية و٢١ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    b) Menor número medio de días durante los cuales un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) خفض متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها الوظيفة في الفئة الفنية شاغرة
    La Comisión solicitó información adicional en relación con esta propuesta. Se le informó de que, a partir de enero de 1996, se había mantenido vacante un puesto del cuadro orgánico con el fin de realizar las economías necesarias exigidas por la Asamblea General durante el bienio 1996-1997. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية تتصل بهذا الاقتراح، وأبلغت بأنه أبقي حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية شاغرة في إطار الجهود المبذولة لتحقيق الوفورات التي طلبتها الجمعية العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La diferencia se debe en parte a la tasa de vacantes superior a la presupuestada y a que un puesto del cuadro orgánico fue ocupado por un funcionario que tenía una categoría inferior a la presupuestada. UN 140.2 دولار 41 - يعزى الفرق جزئيا إلى ارتفاع معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية وإلى شغل وظيفة فنية من جانب موظف برتبة أدنى من الرتبة المدرجة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more