"un regalo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • هدية من
        
    • هبة من
        
    • هديه من
        
    • المهداة من
        
    • هدية مِنْ
        
    • نعمة من
        
    • عطية من
        
    Ah, un regalo del Presidente Chavez. Qué bonito. ¿Y qué jura el Sr. Perez? Open Subtitles آآه, هدية من الرئيس تشافيز يا للطفه وعلى ماذا سيقسم السيد بيريز؟
    Pero desprenderse de un regalo del faraón es sacrilegio Open Subtitles و لكن التخلى عن هدية من فرعون فذلك تدنيس للمقدسات اٍننى لا أطلب منك شيئا
    Ésta es una pluma de los samurais un regalo del Emperador Hiroito. Open Subtitles أوه ، هذا هذا قلم ساموراى نادر هدية من الإمبراطور هيروهيتو
    De Harrods.¡Un regalo del cielo! - La comida aquí es horrible. Open Subtitles مِنْ هارودزِ.هبة من الله إنّ الغذاءَ هنا مروّعُ.
    Nuestro hijo nacerá en un verdadero hogar, un regalo del propio Apophis. Open Subtitles -سوف يولد ابننا في بيت حقيقي هديه من ابوفيس بنفسه.
    En lo que a mi me concierne esta cosa es un regalo del cielo. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي هذا الشيء هدية من السماء.
    Pero si alguien te pregunta, fue un regalo del diseñador. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص يسأل، كان هدية من المصمم.
    un regalo del Rey Fahd de Arabia Saudí. Open Subtitles هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية.
    Poco sabe que, no escuchar el constante "blah, blah, blah" es un regalo del cielo. Open Subtitles إنّها لا تعرف أشياءً كثيرة، مما قلل من الكلام التافه، إنّها هدية من السماء
    Quizá hasta podamos tomar un regalo del barril para caridad. Open Subtitles أجل, قد نسرق أيضاً هدية من برميل التبرعات الخيرية
    Son unos chicos encantadores. Son un regalo del cielo. Open Subtitles أنتما ساحران أيها الغلامان أنتما هدية من الجنة،
    Era un regalo del Emperador que recibió de tu madre. Open Subtitles ..لقد كان هدية من الامبراطور الذي إستلمه من والدتك
    Que este niño esté en nuestros ojos y por siempre un regalo del cielo y como el amor terrenal que lo engendró... Open Subtitles نتمنى أن يبقى هذا الطفل، في عيوننا وإلى الأبد، هدية من السماء،
    Creí que podría ser un regalo del gobierno de los Estados Unidos para ayudar a la Gran Bretaña a que salga adelante. Open Subtitles إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها
    un regalo del diablo para hacer mi voluntad, mi compañero espiritual. Open Subtitles هدية من الشيطان ليكون برفقتي رفيقي الروحي
    Esto es sloe gin y es un regalo del embajador británico. Open Subtitles حسناً , هذا شراب جين وهو هدية من السفير البريطاني
    En el aeropuerto les dices que tienes un regalo del lavador de dinero número uno de la mafia rusa. Open Subtitles في المطار أخبرهم أن بحوزتك هدية من منّظف الأموال رقم واحد في المافيا الروسيّة.
    Un compromiso a largo plazo de este tipo es algo así como un regalo del cielo, la oportunidad de reponer las arcas. Open Subtitles مشاركة طويلة مثل هذا شيء من هبة من السماء، فرصة لتجديد الخزائن.
    Te lo estoy diciendo, la lista de evolucionados ha sido un regalo del cielo. Open Subtitles أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله
    Frederick, el viejo mayordomo, me dijo que era un regalo del rey Enrique. Open Subtitles الوكيل القديم,فريدريك, أخبرني بأنها كانت هديه من الملك هنري.
    Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; UN ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛
    Pero eso se disipó al llegar a mi oficina, ya que en mi escritorio había un regalo del hada de la autoestima. Open Subtitles لكن ذلك المُختَفى عندما وَصلتُ مكتبَي لما كان يَخْدمُ منضدتَي لكن a هدية مِنْ جنيّةِ إحترامَ الذات.
    Bueno, no lo estés. Christopher Tietjens es un regalo del cielo. Open Subtitles حسنا , لاتكون كريستوفر تيتجينز نعمة من الله
    Es un regalo del cielo Open Subtitles إنه حقاً عطية من السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more