Ah, un regalo del Presidente Chavez. Qué bonito. ¿Y qué jura el Sr. Perez? | Open Subtitles | آآه, هدية من الرئيس تشافيز يا للطفه وعلى ماذا سيقسم السيد بيريز؟ |
Pero desprenderse de un regalo del faraón es sacrilegio | Open Subtitles | و لكن التخلى عن هدية من فرعون فذلك تدنيس للمقدسات اٍننى لا أطلب منك شيئا |
Ésta es una pluma de los samurais un regalo del Emperador Hiroito. | Open Subtitles | أوه ، هذا هذا قلم ساموراى نادر هدية من الإمبراطور هيروهيتو |
De Harrods.¡Un regalo del cielo! - La comida aquí es horrible. | Open Subtitles | مِنْ هارودزِ.هبة من الله إنّ الغذاءَ هنا مروّعُ. |
Nuestro hijo nacerá en un verdadero hogar, un regalo del propio Apophis. | Open Subtitles | -سوف يولد ابننا في بيت حقيقي هديه من ابوفيس بنفسه. |
En lo que a mi me concierne esta cosa es un regalo del cielo. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي هذا الشيء هدية من السماء. |
Pero si alguien te pregunta, fue un regalo del diseñador. | Open Subtitles | ولكن إذا كان أي شخص يسأل، كان هدية من المصمم. |
un regalo del Rey Fahd de Arabia Saudí. | Open Subtitles | هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية. |
Poco sabe que, no escuchar el constante "blah, blah, blah" es un regalo del cielo. | Open Subtitles | إنّها لا تعرف أشياءً كثيرة، مما قلل من الكلام التافه، إنّها هدية من السماء |
Quizá hasta podamos tomar un regalo del barril para caridad. | Open Subtitles | أجل, قد نسرق أيضاً هدية من برميل التبرعات الخيرية |
Son unos chicos encantadores. Son un regalo del cielo. | Open Subtitles | أنتما ساحران أيها الغلامان أنتما هدية من الجنة، |
Era un regalo del Emperador que recibió de tu madre. | Open Subtitles | ..لقد كان هدية من الامبراطور الذي إستلمه من والدتك |
Que este niño esté en nuestros ojos y por siempre un regalo del cielo y como el amor terrenal que lo engendró... | Open Subtitles | نتمنى أن يبقى هذا الطفل، في عيوننا وإلى الأبد، هدية من السماء، |
Creí que podría ser un regalo del gobierno de los Estados Unidos para ayudar a la Gran Bretaña a que salga adelante. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها |
un regalo del diablo para hacer mi voluntad, mi compañero espiritual. | Open Subtitles | هدية من الشيطان ليكون برفقتي رفيقي الروحي |
Esto es sloe gin y es un regalo del embajador británico. | Open Subtitles | حسناً , هذا شراب جين وهو هدية من السفير البريطاني |
En el aeropuerto les dices que tienes un regalo del lavador de dinero número uno de la mafia rusa. | Open Subtitles | في المطار أخبرهم أن بحوزتك هدية من منّظف الأموال رقم واحد في المافيا الروسيّة. |
Un compromiso a largo plazo de este tipo es algo así como un regalo del cielo, la oportunidad de reponer las arcas. | Open Subtitles | مشاركة طويلة مثل هذا شيء من هبة من السماء، فرصة لتجديد الخزائن. |
Te lo estoy diciendo, la lista de evolucionados ha sido un regalo del cielo. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |
Frederick, el viejo mayordomo, me dijo que era un regalo del rey Enrique. | Open Subtitles | الوكيل القديم,فريدريك, أخبرني بأنها كانت هديه من الملك هنري. |
Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; | UN | ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛ |
Pero eso se disipó al llegar a mi oficina, ya que en mi escritorio había un regalo del hada de la autoestima. | Open Subtitles | لكن ذلك المُختَفى عندما وَصلتُ مكتبَي لما كان يَخْدمُ منضدتَي لكن a هدية مِنْ جنيّةِ إحترامَ الذات. |
Bueno, no lo estés. Christopher Tietjens es un regalo del cielo. | Open Subtitles | حسنا , لاتكون كريستوفر تيتجينز نعمة من الله |
Es un regalo del cielo | Open Subtitles | إنه حقاً عطية من السماء |