Por primera vez en el sector Este, un representante de alto nivel del Gobierno de Croacia se había entrevistado con los dirigentes locales serbios. | UN | وللمرة اﻷولى في قطاع الشرق، اجتمع ممثل رفيع المستوى لحكومة كرواتيا مع قادة الصرب المحليين. |
La secretaría y un representante de alto nivel harán la presentación del informe sobre ese país, presentación que irá seguida de las deliberaciones del grupo responsable del estudio y de un debate general. | UN | وستتولى الأمانة، وكذلك ممثل رفيع المستوى عرض التقرير القطري، وتلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة. |
Cuando la Junta fuera a asignar fondos al programa unificado para un país, debería invitar a un representante de alto nivel de ese país. | UN | وعند تخصيص التمويل لبرنامج قطري موحد، ينبغي دعوة ممثل رفيع المستوى من هذا البلد لحضور الاجتماع. |
En ausencia de un representante de alto nivel de esos Estados, la designación de un representante de esa categoría corresponderá al grupo regional respectivo. | UN | وفي حال عدم وجود ممثِّل رفيع المستوى من تلك الدول، يُترك أمر تسمية ممثِّل رفيع المستوى للمجموعة الإقليمية المعنية. |
Se ha invitado a Botswana a que envíe, si procede, un representante de alto nivel a la 41ª reunión del Comité para debatir la cuestión. | UN | ودعيت بوتسوانا، إلى إرسال ممثل على مستوى رفيع ملائم، إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الحادي والأربعين للجنة لمناقشة المسألة. |
La secretaría y un representante de alto nivel presentarán el informe sobre el país, a lo que seguirán las deliberaciones del grupo de estudio y un debate general. | UN | وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى تقديم التقرير القطري، وتلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة. |
El grupo de estudio estará formado por un representante de alto nivel del gobierno interesado y representantes del sector privado nacional y del sector privado internacional. | UN | وسوف يتألف فريق الاستعراض من ممثل رفيع المستوى من الحكومة وممثلين من القطاع الخاص المحلي والدولي. |
Este Comité está formado por los jefes de las misiones diplomáticas en el país anfitrión de la Comisión y un representante de alto nivel del país anfitrión. | UN | وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف. |
El grupo de estudio estará compuesto por un representante de alto nivel del gobierno en cuestión y representantes del sector privado nacional e internacional. | UN | وسيتألف فريق الاستعراض من ممثل رفيع المستوى عن الحكومة المعنية وممثلين من القطاع الخاص على الصعيدين المحلي والدولي. |
Está integrado por los jefes de las misiones diplomáticas en el país anfitrión de la Comisión y un representante de alto nivel del país anfitrión. | UN | وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف. |
Está integrado por los jefes de las misiones diplomáticas en el país anfitrión de la Comisión y un representante de alto nivel del país anfitrión. | UN | وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف. |
El panel estará integrado por un representante de alto nivel del gobierno en cuestión, un experto internacional y representantes del sector privado local e internacional. | UN | وسيتألف فريق الخبراء من ممثل رفيع المستوى من الحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين من القطاع الخاص المحلي والدولي. |
Integran el Comité Consultivo los jefes de las misiones diplomáticas en el país anfitrión de la Comisión y un representante de alto nivel del país anfitrión. | UN | وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف. |
Cada grupo de estudio estará integrado por un representante de alto nivel del gobierno interesado, un experto internacional y representantes del sector privado nacional y del sector privado internacional. | UN | وسيتألف كل فريق من أفرقة الاستعراض من ممثل رفيع المستوى من الحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين من القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي. |
Dado el firme compromiso político que supone la lucha contra el problema de la droga y la importancia de la coordinación y el liderazgo, en varios Estados la presencia de las entidades coordinadoras nacionales encargadas de aplicar la estrategia nacional en materia de drogas la asumía un representante de alto nivel. | UN | ونظرا للالتزام السياسي القوي بمكافحة مشكلة المخدرات وأهمية التنسيق والقيادة، أسندت عدة دول رئاسة الهيئة الوطنية لتنسيق عملية تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الخاصة بالمخدرات إلى ممثل رفيع المستوى. |
Cada grupo de estudio estará formado por un representante de alto nivel del gobierno interesado, un experto internacional y representantes del sector privado nacional y del sector privado internacional. | UN | ويتألف كل فريق من أفرقة الاستعراض من ممثل رفيع المستوى عن الحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين عن القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي. |
El grupo de estudio estará formado por un representante de alto nivel del gobierno interesado, un experto internacional y representantes del sector privado nacional y del sector privado internacional. | UN | ويتألف فريق الاستعراض من ممثل رفيع المستوى للحكومة المعنية، وخبير دولي، وممثلين من القطاع الخاص المحلي والقطاع الخاص الدولي. |
un representante de alto nivel del Departamento acudirá a los Juegos Paralímpicos para resaltar la importancia de la Convención y la labor de las Naciones Unidas. | UN | وسيحضر ممثل رفيع المستوى لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الألعاب الأوليمبية للمعوقين من أجل إبراز أهمية الاتفاقية وعمل الأمم المتحدة. |
5. Cada uno de los tres debates de mesa redonda será presidido por un representante de alto nivel de los respectivos Estados a que pertenezcan los vicepresidentes de la Mesa, y en ausencia de un representante de alto nivel de esos Estados, el grupo regional correspondiente designará a un representante de alto nivel para que presida los debates. | UN | 5- يرأس كل واحدة من مناقشات الموائد المستديرة ممثِّل رفيع المستوى من الدول التي ينتمي إليها نوّاب رئيس المكتب، وفي حال عدم وجود ممثِّل رفيع المستوى من تلك الدول، تتولى المجموعة الإقليمية المعنية تعيين ممثِّل رفيع المستوى ليرأس مناقشة المائدة المستديرة. |
16. Los tres debates de mesa redonda serán presididos por los tres vicepresidentes de la serie de sesiones de alto nivel, los cuales, conforme a la práctica anterior, serán los representantes de alto nivel de los Estados Miembros de que sean nacionales los vicepresidentes de la Mesa del 57º período de sesiones y, en ausencia de un representante de alto nivel de esos Estados, el grupo regional respectivo nombrará uno. | UN | 16- يرأس مناقشاتِ الموائد المستديرة الثلاث النوابُ الثلاثة لرئيس الجزء الرفيع المستوى الذين ينبغي أن يكونوا، بحسب الممارسة المتَّبعة سابقاً، ممثِّلين رفيعي المستوى للدول الأعضاء التي ينتمي إليها نواب رئيس الدورة السابعة والخمسين، وفي حال عدم وجود ممثِّل رفيع المستوى من تلك الدول، تتولى المجموعة الإقليمية المعنية تعيين ممثِّل رفيع المستوى. |
La secretaría y un representante de alto nivel presentarán el informe sobre el país, a lo que seguirán las deliberaciones del grupo de estudio y un debate general. | UN | وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى تقديم التقرير القطري، وسوف تلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة. |