| un representante de una organización no gubernamental de Guam expresó sus preocupaciones respecto de la inmigración y el consiguiente desplazamiento de los habitantes chamorros nativos. | UN | ٣٦ - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو. |
| un representante de una organización no gubernamental de Guam expresó sus preocupaciones respecto de la inmigración y el consiguiente desplazamiento de los habitantes chamorros nativos. | UN | 36 - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو. |
| En la tercera sesión, celebrada el 26 de octubre, hizo también una declaración un representante de una organización no gubernamental. | UN | وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أيضاً ممثل منظمة غير حكومية ببيان. |
| En fecha próxima se designará a un representante de una organización no gubernamental. | UN | وسيعين ممثل عن منظمة غير حكومية في تاريخ لاحق. |
| Ese Comité está presidido por el Secretario Ejecutivo y lo integran los siguientes miembros: un representante de la esfera de las ciencias sociales, un representante de una organización no gubernamental que lleva a cabo campañas contra la delincuencia y dos representantes de organizaciones con una base religiosa. | UN | ويرأس هذه اللجنة الأمين التنفيذي، وأعضاؤها هم: ممثل عن المشتغلين بالعلوم الاجتماعية، ممثل عن منظمة غير حكومية معنية بتنظيم حملات مكافحة الجريمة، وممثلان عن منظمات تابعة للكنيسة. |
| un representante de una organización no gubernamental preguntó cómo podía el UNICEF alentar a los medios de difusión a informar de una forma más equilibrada de las cuestiones de actualidad. | UN | وسأل ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عما يمكن لليونيسيف القيام به لتشجيع وسائط اﻹعلام على تحقيق توازن أفضل في عرضها لقضايا اليوم. |
| El Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones recibió también información concreta por países sobre los Estados partes cuyos informes tenía ante sí el Grupo de Trabajo, presentada por un representante de una entidad de las Naciones Unidas, así como por un representante de una organización no gubernamental. | UN | وتلقى الفريق العامل لما قبل الدورة أيضا معلومات خاصة ببلدان معينة من ممثل ﻹحدى كيانات اﻷمم المتحدة ومن ممثل لمنظمة غير حكومية بشأن الدول اﻷطراف المعروضة تقريرها على الفريق العامل. |
| Declaración de un representante de una organización no gubernamental acerca de los navegantes | UN | بـاء - بيان ممثل منظمة غير حكومية فيما يتعلق بالملاحين |
| B. Declaración de un representante de una organización no gubernamental acerca de los navegantes | UN | باء - بيان ممثل منظمة غير حكومية فيما يتعلق بالملاحين |
| un representante de una organización no gubernamental indicó que tal vez fuese más adecuado tratar la cuestión de los derechos colectivos artículo por artículo, con el fin de aclarar si la forma en que se formulaban los derechos colectivos en el proyecto, era la expresión adecuada del derecho en cuestión. | UN | وذكر ممثل منظمة غير حكومية أنه قد يكون من اﻷكثر استنسابا معالجة مسألة الحقوق الجماعية على أساس كل مادة على حدة للتحقق مما إذا كانت صياغة كل واحد من الحقوق الجماعية في المشروع تعبر تعبيرا سليما عن الحق قيد البحث. |
| un representante de una organización no gubernamental de Guam planteó la preocupación de que la descolonización del Territorio se veía obstaculizada por una Potencia administradora que no deseaba ese proceso ni cooperaba con él. | UN | 33 - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن القلق من أن إنهاء الاستعمار في الإقليم يعوقه حاليا موقف دولة قائمة بالإدارة يتسم بعدم التعاون وعدم الاستعداد. |
| un representante de una organización no gubernamental de Nueva Caledonia dijo que la presencia de autoridades coloniales había dado lugar, en muchos casos, a la explotación económica del pueblo colonizado en función de los intereses y objetivos de la Potencia administradora. | UN | 35 - وقال ممثل منظمة غير حكومية من كاليدونيا الجديدة إن وجود سلطات استعمارية أدى في حالات عديدة إلى الاستغلال الاقتصادي للشعب الخاضع للاستعمار، لخدمة مصالح وأهداف السلطة القائمة بالإدارة. |
| un representante de una organización no gubernamental que trabaja con el pueblo de Pitcairn, planteó la cuestión de que la migración proveniente de la Isla, los crecientes costos de los servicios internos y las importaciones y la débil base de ingresos planteaban una amenaza para el Territorio. | UN | 37 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية تعمل مع شعب بيتكيرن مسألة الخطر الذي يتعرض إليه الإقليم من جراء الهجرة من الجزيرة وتزايد تكاليف الخدمات المحلية والواردات وضعف قاعدة الدخل. |
| Ese Comité está presidido por el Secretario Ejecutivo y lo integran los siguientes miembros: un representante de la esfera de las ciencias sociales, un representante de una organización no gubernamental que lleva a cabo campañas contra la delincuencia y dos representantes de organizaciones con una base religiosa. | UN | ويرأس هذه اللجنة الأمين التنفيذي، وأعضاؤها هم: ممثل عن المشتغلين بالعلوم الاجتماعية، ممثل عن منظمة غير حكومية معنية بتنظيم حملات مكافحة الجريمة، وممثلان عن منظمات تابعة للكنيسة. |
| 54. un representante de una organización no gubernamental puso de relieve que las violaciones de los derechos humanos tenían un alcance mundial cada vez mayor. | UN | 54- لاحظ ممثل عن منظمة غير حكومية أن انتهاكات حقوق الإنسان تتخذ يوما بعد يوم طابعا عالميا. |
| un representante de una organización no gubernamental sugirió que se proporcionaran a la industria derechos de acceso seguros a cambio de incentivos para el cumplimiento basados en los derechos de los usuarios. | UN | كما اقترح ممثل عن منظمة غير حكومية أن يُكفل لقطاع الصناعة حق الوصول المضمون في مقابل حوافز الامتثال القائمة على حقوق الاستخدام. |
| un representante de una organización no gubernamental expresó la opinión de que era necesario formular una política mundial armonizada respecto de la pesca de tiburones que incluyera la prohibición de dicha práctica. | UN | وأعرب ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عن وجهة نظره بشأن ضرورة وضع سياسة عالمية منسّقة لمصائد أسماك القرش، تتضمن حظر إزالة زعانفه. |
| 25. un representante de una organización no gubernamental propuso que se redactara un proyecto de resolución o de convención sobre la protección de los periodistas, incluidos los autores de blogs. | UN | 25- واقترح ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية مشروع قرار أو اتفاقية بشأن حماية الصحفيين، بمن فيهم المدوّنون. |
| un representante de una organización no gubernamental alentó a todos los titulares de mandatos que habían presentado informes a la Asamblea General a que lo notificaran con tiempo suficiente a las organizaciones no gubernamentales establecidas en la Sede con objeto de facilitar las consultas entre aquéllas y los relatores especiales y expertos en la Sede. | UN | وشجع ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية جميع أصحاب الولايات الذين قدموا تقارير إلى الجمعية العامة، على إخطار المنظمات غير الحكومية التي يوجد مقرها بالمقر مسبقاً وإعطائها مهلة كافية لتسهيل التشاور بينها وبين الخبراء في المقر. |
| Conducta de un representante de una organización no gubernamental | UN | سلوك ممثل لمنظمة غير حكومية |
| un representante de una organización no gubernamental dijo que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo habían asumido el compromiso firme de optar por alternativas con un potencial más bajo de calentamiento atmosférico. | UN | 38 - وأشار ممثل لمنظمة غير حكومية إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تلتزم التزاماً راسخاً بالانتقال إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي. |
| Se invitó también a un representante de una organización no gubernamental que trabaja en la esfera de los derechos humanos de las mujeres. | UN | كما دعي أيضا ممثل للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للمرأة. |
| un representante de una organización no gubernamental expresó la opinión de que debería negociarse un nuevo acuerdo con los auspicios de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a fin de regular los efectos de la exploración y explotación de la diversidad biológica de los fondos marinos con fines científicos y comerciales fuera de las zonas de jurisdicción nacional. | UN | 77 -وأعرب ممثل لإحدى المنظمات غير الحكومية عن رأي مفاده أنه من الضروري التفاوض بشأن اتفاق جديد في إطار الاتفاقية لتنظيم أثر استكشاف واستغلال التنوع البيولوجي البحري لقاع البحار العميقة للأغراض العلمية والتجارية في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية. |