"un representante del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل عن اللجنة
        
    • ممثل للجنة
        
    • ممثل عن لجنة
        
    • ممثلاً عن لجنة
        
    • ممثلا للجنة
        
    • وممثل لجنة
        
    • أحد ممثلي اللجنة
        
    • قدم ممثل لجنة
        
    • فيها ممثل اللجنة
        
    • ممثلاً للجنة
        
    • ممثلا عن لجنة
        
    7. Asistió asimismo un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) participó como observador. UN وشارك ممثل عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر بصفة مراقب.
    Se propone que un representante del Comité participe en ese proyecto. UN ويُقترح أن يشترك ممثل للجنة في هذا المشروع.
    El Consejo también decidió invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a asistir a esas reuniones como persona experta. UN كما قرر المجلس دعوة ممثل للجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لحضور تلك الاجتماعات كخبير.
    En 1993, un representante del Comité de Abogados asistió a un período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    En respuesta a la resolución 2004/29 de la Comisión de Derechos Humanos en la que ésta decidió invitar a un representante del Comité a que asistiera a las reuniones del Grupo de Trabajo en calidad de especialista (apartado c) del párrafo 14), el Comité designó al Sr. E. Riedel para que lo representara en la segunda reunión de dicho Grupo de Trabajo. UN واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 الذي دعت فيه ممثلاً عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل بوصفه شخصاً ذا خبرة (الفقرة 14(ج))، مثّل السيد إ.
    Según lo acordado por la Mesa, invita también a un representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) y a un representante de la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV) a que formulen sendas declaraciones. UN ووفقا لما اتفق عليه المكتب، دعا الرئيس أيضا ممثلا للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة وممثلا لاتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين إلى الإدلاء ببيان.
    También formuló una declaración un representante del Comité de Trabajo de las organizaciones no gubernamentales. UN وتناول الكلمة خلال الجلسة أيضا ممثل عن اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية.
    un representante del Comité asistió al primer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    El Comité habría agradecido la presencia de un representante del Comité interministerial responsable de la coordinación de las políticas sobre los derechos del niño. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    También observaron el proceso de referéndum un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية.
    un representante del Comité Especial ha participado en el examen anual del tema correspondiente por el Consejo Económico y Social. UN وقد شارك ممثل للجنة الخاصة في الجلسات التي عقدها المجلس سنويا من أجل النظر في البند المتصل بهذه المسألة.
    Se señaló asimismo que la mención, en el párrafo 20 del informe, sobre la visita de representantes del Gobierno del Canadá al lugar donde se estaba realizando un proyecto era inexacta, puesto que quien había hecho la visita era un representante del Comité pro UNICEF en el Canadá. UN وقيل إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٠ من التقرير إلى القيام بزيارة مشاريعية من جانب ممثلي الحكومة الكندية إشارة غير دقيقة، فثمة ممثل للجنة الكندية المعنية باليونيسيف قد شارك في هذه الزيارة.
    Se señaló asimismo que la mención, en el párrafo 20 del informe, sobre la visita de representantes del Gobierno del Canadá al lugar donde se estaba realizando un proyecto era inexacta, puesto que quien había hecho la visita era un representante del Comité pro UNICEF en el Canadá. UN وقيل إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٠ من التقرير إلى قيام ممثلي الحكومة الكندية بزيارة أحد المشاريع إشارة غير دقيقة، فثمة ممثل للجنة اليونيسيف الكندية قد شارك في هذه الزيارة.
    Antes de que la pusieran en libertad la visitaron un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja y un médico, quienes informaron que se encontraba en condiciones aceptables aunque, aparentemente tenía cáncer de hígado y sufre de otras enfermedades graves. UN وقد زارها قبيل الافراج عنها ممثل عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وطبيب وأفادا بأنها كانت في حالة جيدة بصورة معقولة برغم ما ذكر عن انها مصابة بسرطان الكبد وغير ذلك من اﻷمراض الخطيرة.
    En el primer período de sesiones del Consejo, un representante del Comité Internacional de Coordinación pronunció un discurso introductorio que fue muy bien acogido por los miembros del Consejo. UN وأثناء الدورة الأولى للمجلس، ألقى ممثل عن لجنة التنسيق الدولية كلمة استهلالية لقيت استحساناً بالغاً من قبل أعضاء المجلس.
    3. Decide además invitar al período de sesiones del grupo de trabajo en calidad de especialista a un representante del Comité de los Derechos del Niño, y cuando proceda, a los correspondientes procedimientos especiales de las Naciones Unidas y a otros expertos independientes competentes, e invita también a estos a presentar sus aportaciones para que el grupo de trabajo las examine; UN 3- يقرر كذلك أن يدعو ممثلاً عن لجنة حقوق الطفل لحضور الدورة كخبير استشاري، فضلاً عن الإجراءات الخاصة المعنية التابعة للأمم المتحدة وخبراء مستقلين مختصين آخرين، عند الاقتضاء، ويدعوهم كذلك إلى أن يقدموا أية إسهامات ممكنة إلى الفريق العامل كي ينظر فيها؛
    c) Invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer a que participe en dichas reuniones en calidad de especialista. UN )ج( أن يدعو ممثلا للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذه الاجتماعات كخبير.
    Participaron en la Reunión expertos jurídicos internacionales y representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja, la Autoridad Palestina, organizaciones no gubernamentales y representantes de los medios de difusión. UN وحضر الاجتماع خبراء قانونيون دوليون وممثل اﻷمين العام وممثلون للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية وممثلو وسائط اﻹعلام.
    un representante del Comité hizo observar que las reservas formuladas en particular sobre el artículo 4 por varios Estados Partes en la Convención menoscababan considerablemente la aplicación de dicho artículo. UN إلا أن أحد ممثلي اللجنة أشار إلى أن التحفظات التي قدمها عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن المادة 4 بوجه خاص تضعف إلى حد كبير تطبيق الاتفاقية.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que, a raíz de la invitación cursada por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, un representante del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales había presentado una disertación técnica sobre el tema de las prácticas de mitigación de desechos espaciales. UN ٩٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أنه إثر دعوة من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قدم ممثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي عرضا تقنيا بشأن ممارسات التقليل من هذا الحطام.
    Si bien era la primera vez que un representante del Comité Consultivo presentaba un informe de esa índole, esperaba que el procedimiento se adoptara permanentemente. UN وقالت إنه بالرغم من أن هذه أول مرة يقدم فيها ممثل اللجنة الاستشارية مثل هذا التقرير فإنها تأمل في انتظام هذا اﻹجراء في المستقبل.
    c) Invitar a un representante del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que asista a esas reuniones en calidad de especialista; UN (ج) أن تدعو ممثلاً للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لحضور هذه الاجتماعات بوصفه خبيراً؛
    Invita también a un representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones Internacionales del Personal del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) a formular una declaración. UN ودعا أيضا ممثلا عن لجنة التنسيق بين الاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى الإدلاء ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more