"un resumen de las observaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بموجز للتعليقات
        
    • وموجز التعليقات
        
    • موجز للتعليقات
        
    • موجز بالتعليقات
        
    • ملخصا للتعليقات
        
    • موجز عن النتائج
        
    • موجز التعليقات
        
    • موجزاً للتعليقات
        
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe, que se transmitirá al Consejo Económico y Social para que éste lo examine en su período de sesiones sustantivo de 2008, junto con un resumen de las observaciones formuladas durante el debate. UN 82 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير، الذي سيقدم لاحقا، مشفوعا بموجز للتعليقات التي أبديت خلال المناقشات، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2008.
    El informe anual se presentará al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones formuladas durante el debate, para que lo examine en el período de sesiones sustantivo de 2010. UN 31 - وسيقدم التقرير السنوي مشفوعا بموجز للتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه خلال دورته الموضوعية لعام 2010.
    g) Observaciones de los interesados, incluida una breve descripción del proceso, un resumen de las observaciones recibidas y un informe sobre el grado en que se han tenido en cuenta; UN (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب وأي تعليقات واردة
    g) Observaciones de los interesados, incluida una breve descripción del proceso, un resumen de las observaciones recibidas y un informe sobre el grado en que se han tenido en cuenta. UN (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب أي تعليقات واردة
    Se presenta un breve resumen del contenido y la finalidad de cada informe, junto con un resumen de las observaciones oficiales formuladas por el PNUD. UN ويرد في الوثيقة ملخص موجز لمحتويات كل تقرير والغرض منه مع موجز للتعليقات الرسمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El informe anual se presentará, junto con un resumen de las observaciones realizadas durante el debate, al Consejo Económico y Social para que lo examine en su período de sesiones sustantivo de 2009. UN 21 - وسيقدم التقرير السنوي، إلى جانب موجز بالتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيهما خلال دورته الموضوعية لعام 2009.
    La Comisión también decidió examinar en su 49º período de sesiones el proyecto de programa de acción y el informe del Secretario General con un resumen de las observaciones recibidas. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا أن تدرس، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مشروع برنامج العمل وتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن ملخصا للتعليقات الواردة.
    El informe anual se presentará al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones formuladas durante el debate, para que lo examine en el período de sesiones sustantivo de 2010. UN 31 - وسيقدم التقرير السنوي مشفوعا بموجز للتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه خلال دورته الموضوعية لعام 2010.
    3. Decide transmitir el citado informe al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y la orientación proporcionadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso. UN 3 - يقرّر أن يحيل التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    3. Decide transmitir el citado informe al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y la orientación proporcionadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso. UN 3 - يقرّر أن يحيل التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    2. Decide transmitir el citado informe al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y la orientación proporcionadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso. UN 2 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    2. Decide transmitir el citado informe al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y la orientación proporcionadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso. UN 2 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    f) Observaciones de los interesados: una breve descripción del proceso, un resumen de las observaciones recibidas, y un informe sobre cómo se han tenido debidamente en cuenta las observaciones recibidas; UN (و) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة: يدرج وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب وأي تعليقات واردة؛
    g) Observaciones de los interesados, incluida una breve descripción del proceso, un resumen de las observaciones recibidas, y un informe sobre el grado en que se han tenido en cuenta las observaciones recibidas; UN (ز) تعليقات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن الطريقة التي روعيت بها على النحو الواجب وأي تعليقات واردة؛
    i) Observaciones de los interesados, incluida una breve descripción del proceso, un resumen de las observaciones recibidas y un informe sobre el grado en que se han tenido en cuenta las observaciones recibidas. UN (ط) تعليقات أصحاب المصلحة، بما في ذلك وصف وجيز للعملية، وموجز التعليقات الواردة، وتقرير عن كيفية إيلاء الاعتبار الواجب لأي تعليقات واردة؛
    A continuación figura un resumen de las observaciones del FNUAP sobre las recomendaciones que figuraban en los informes antes mencionados. UN 84 - وفيما يلي موجز للتعليقات التي أبداها الصندوق على التوصيات الواردة في التقارير المذكورة آنفا.
    110. Una entidad independiente hará públicas sus determinaciones por conducto de la secretaría, juntamente con una explicación de sus motivos, incluido un resumen de las observaciones formuladas por las partes interesadas y una evaluación de cómo éstas se han tenido debidamente en cuenta. UN 110- يعلن الكيان المستقل قراراته عن طريق الأمانة، مع تعليل لما لديه من أسباب، بما في ذلك موجز للتعليقات المقدمة من المعنيين بالأمر وتقدير لكيفية وضع هذه التعليقات في الحسبان.
    31. ++La entidad independiente acreditada dará a conocer públicamente su determinación por conducto de la secretaría, junto con una explicación de sus motivos, incluido un resumen de las observaciones recibidas y un informe sobre la forma en que se tuvieron en cuenta. UN 31- ++ يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره على عامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات.
    b) Se ha invitado a los interesados locales a formular observaciones y se ha facilitado a la entidad operacional designada un resumen de las observaciones recibidas junto con un informe sobre la forma en que se han tenido en cuenta. UN (ب) دعوة أصحاب المصلحة المحليين لإبداء تعليقاتهم، وتقديم موجز بالتعليقات الواردة وتلقي الكيان التشغيلي المعين تقريراً يبيّن الكيفية التي أخذ بها أي من التعليقات الواردة في الاعتبار؛
    b) Se ha invitado a los interesados locales a formular sus observaciones y se ha facilitado a la EOD un resumen de las observaciones recibidas junto con un informe sobre la forma en que se han tenido en cuenta. UN (ب) دعوة أصحاب المصلحة المحليين لإبداء تعليقاتهم، وتقديم موجز بالتعليقات الواردة وتلقي الكيان التشغيلي المعين تقريراً يبيّن الكيفية التي أخذ بها أي من التعليقات الواردة في الاعتبار
    El Presidente dijo que, además del propio informe, se presentaría al Consejo Económico y Social un resumen de las observaciones formuladas en el debate para que las examinara en su período de sesiones sustantivo de 2007. UN وقال الرئيس إن ملخصا للتعليقات التي أبديت خلال المناقشة سوف يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2007، وذلك مع التقرير نفسه.
    :: Facilitar un resumen de las observaciones, conclusiones y recomendaciones de los informes de evaluación realizados en el bienio 2008-2009; UN :: تقديم موجز عن النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها التقارير التي انتهى إعدادها في فترة السنتين 2008-2009؛
    iii) un resumen de las observaciones generales de otros interesados; UN `3` موجز التعليقات العامة التي يبديها أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون؛
    En el presente documento figura un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de la Argentina, el Brasil, Croacia, Suiza, Turquía y el Uruguay. UN تتضمّن هذه الوثيقة موجزاً للتعليقات المقدمة من حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وتركيا وسويسرا وكرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more