"un saldo no utilizado" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصيد غير مستخدم
        
    • وجود رصيد غير مستعمل
        
    • رصيد غير منفق
        
    • رصيدا غير منفق
        
    • عن رصيد غير مستعمل
        
    • مبلغ غير مستخدم
        
    • رصيدا غير مستعمل
        
    • إلى رصيد غير مستعمل
        
    • وجود رصيد غير مثقل
        
    • رصيد غير مستغل
        
    • غير مستخدمة
        
    • عنه رصيد حر
        
    • عنه رصيد غير مستعمل
        
    • رصيد إجمالي غير مربوط
        
    • رصيد حرّ
        
    Como se utilizaron los artículos disponibles en las existencias de las FPNU, se registró un saldo no utilizado de 233.700 dólares. UN ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار.
    Ello redundó en un saldo no utilizado de 24,5 millones de dólares; UN وأسفر هذا عن رصيد غير مستخدم يبلغ 24.5 مليون دولار؛
    Los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    Durante este período los gastos alcanzaron un total de 2.202.900 dólares, con un saldo no utilizado de 10.712.000 dólares. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال هذه الفترة ٩٠٠ ٢٠٢ ٢ دولار، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٧١٢ ١٠ دولارا.
    La diferencia de 196 vehículos originó un saldo no utilizado de gastos de funcionamiento. UN واستمر انخفاض عدد المركبات المتاحة ﺑ ١٩٦ مركبة عن رصيد غير منفق لتكاليف التشغيل.
    Se racionalizó el uso de medios aéreos, gracias a lo cual hubo un saldo no utilizado de 1.441 horas de vuelo. UN وجرى ترشيد استخدام العتاد الجوي، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم من ساعات الطيران قدره 441 1 ساعة.
    Los gastos sumaron 7.997.900 dólares, lo cual arrojó un saldo no utilizado de 6.821.200 dólares. UN وبلغت النفقات ٩٠٠ ٩٩٧ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم مقداره ٢٠٠ ٨٢١ ٦ دولار.
    Debido a estos dos factores, en este rubro se logró un saldo no utilizado de 3.970.700 dólares. UN وقد أسفر هذان العاملان عن رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٩٧٠ ٣ دولار تحت هذا البند.
    Quedó un saldo no utilizado de 27.600 dólares. UN وقد أدت هذه التطورات إلى وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    Sin embargo, se recurrió en gran medida a la red de propiedad de las Naciones Unidas, lo que dio por resultado un saldo no utilizado de 679.700 dólares. UN بيد أنه تم الاعتماد بشكل كبير على الشبكة المملوكة لﻷمم المتحدة، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم بمبلغ ٧٠٠ ٦٧٩ دولار.
    Los gastos de flete fueron de 2.500 dólares, por lo que hubo un saldo no utilizado de 1.500 dólares. Tanque de gasolina y equipo de medición. UN وبلغت مصاريف الشحن الفعلية ٥٠٠ ٢ دولار مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٥٠٠ ١ دولار.
    La necesidad de recursos adicionales se vio compensada, en parte, por la existencia de un saldo no utilizado de 543 dólares que se había destinado a la prestación de servicios de seguridad en Rosh Hanigra. UN وقابل هذا الاحتياج اﻹضافي جزئيا رصيد غير مستخدم قدره ٥٤٣ دولارا في خدمات اﻷمن في روش هانيغرا.
    Sin embargo, sólo se asentaron 34.900 dólares en gastos, lo que arrojó un saldo no utilizado de 125.100 dólares. UN غير أن النفقات التي قيدت بلغت فقط ٩٠٠ ٣٤ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قــدره ١٠٠ ١٢٥ دولار.
    Las necesidades efectivas fueron inferiores a lo presupuestado, lo que arrojó un saldo no utilizado de 33.000 dólares. UN وكانت الاحتياجات الفعلية أقل من مخصصات الميزانية، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار.
    Sin embargo, debido a las exigencias de trabajo, en realidad sólo se efectuó un viaje, lo que arrojó un saldo no utilizado de 30.500 dólares. UN ولكن نظرا لظروف العمل الطارئة، لم تتم بالفعل سوى رحلة واحدة، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٥٠٠ ٣٠ دولار.
    En vista de que parte de ese equipo estaba disponible en las existencias de las FPNU, el total de gastos fue de 7.800 dólares, lo que dio lugar a un saldo no utilizado de 6.000 dólares. UN ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    Las transferencias a los gobiernos donantes por proyectos terminados ascendieron a 0,1 millones de dólares, lo que dejó un saldo no utilizado de 11,0 millones de dólares al 31 de diciembre de 1992, que se utilizará para financiar las actividades de los fondos fiduciarios en 1993. UN وبلغ مجموع التحويلات التي عادت الى الحكومات المانحة بعد استكمال المشاريع ٠,١ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير منفق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بلغ ١١,٠ مليون دولار، وهو متاح لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٣.
    Los gastos totales ascendieron en ese período a 35.868.109 dólares, lo que arroja un saldo no utilizado de 2.951.591 dólares. UN وخلال هذه الفترة، بلغ مجموع النفقات ٩٠١ ٨٦٨ ٥٣ دولارات، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ١٩٥ ١٥٩ ٢ دولارا.
    Se obtuvo un saldo no utilizado de 34.600 dólares en esta partida a causa del traslado de excedentes de las FPNU. UN وجد مبلغ غير مستخدم قدره ٦٠٠ ٣٤ دولار تحت هذا البند بسبب نقل مخزون فائض من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La OSSI descubrió también un saldo no utilizado de 16,8 millones de dólares en las habilitaciones locales de ese año para la Misión. UN كما وجد المكتب رصيدا غير مستعمل قدره 16.8 مليون دولار في المخصصات الميدانية للبعثة في تلك السنة.
    Sin embargo, debido a que el Gobierno de Kuwait siguió entregando suministros médicos en forma gratuita, se registró un saldo no utilizado de 25.000 dólares. UN على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار.
    Los gastos durante ese período ascendieron a 336,9 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 41,6 millones de dólares (11%). UN وقد بلغ الإنفاق في تلك الفترة 336.9 مليون دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مثقل مقداره 41.6 مليون دولار، أو بنسبة 11 في المائة.
    Debido a que en general se recurrió a la red de las Naciones Unidas se logró un saldo no utilizado de 612.500 dólares. UN وحــدث اعتمــاد كبيــر على الشبكة التي تملكها اﻷمم المتحدة، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستغل قدره ٥٠٠ ٦١٢ دولار.
    Sin embargo, los programas de capacitación sólo comenzaron hacia finales del período a que se refiere el informe, lo que dio por resultado un saldo no utilizado de 78.300 dólares. UN بيد أن برامج التدريب لم تبدأ إلا في وقت متأخر من الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن مبالغ غير مستخدمة قدرها ٣٠٠ ٧٨ دولار.
    Los gastos ascendieron a 6.300 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado general de 500 millones de dólares. UN وبلغت النفقات 6.3 بلايين دولار، مما نتج عنه رصيد حر إجمالي قدره 0.5 بليون دولار.
    El despliegue efectivo total fue de 364 meses-persona, lo que da como resultado un saldo no utilizado correspondiente a la partida de dietas por misión. UN وبلغ مجموع النشر الفعلي ٣٦٤ فردا شهريا، مما نجم عنه رصيد غير مستعمل تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    Los gastos conexos ascendieron a 4.100 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado total de 3.000 millones de dólares. UN وقد بلغت النفقات المرتبطة بها 4.1 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد إجمالي غير مربوط قدره 0.3 بليون دولار .
    Los gastos conexos ascendieron a 5.200 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado general de 200 millones de dólares. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 5.2 بليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 0.2 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more