"un segundo estudio" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراسة ثانية
        
    • بدراسة ثانية
        
    En 1995, en la República Unida de Tanzanía se realizó un segundo estudio para examinar la conducta a nivel de la empresa en un país desarrollado menos industrializado. UN وأجريت في عام ١٩٩٥ دراسة ثانية في جمهورية تنزانيا المتحدة، تتناول السلوك على مستوى فرادى الشركات في بلد أقل تطورا من حيث النمو الصناعي.
    Recientemente se ha llevado a cabo un segundo estudio de las opiniones que merece la ley y sus efectos en el lugar de trabajo. UN وقد أجريت في الآونة الأخيرة دراسة ثانية للخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالقانون وآثاره في مكان العمل.
    Se llevó a cabo un segundo estudio similar sobre la trata de personas entre Rumania y Alemania. UN وأجريت دراسة ثانية مماثلة عن الاتجار بالنساء ما بين ألمانيا ورومانيا.
    El Representante prevé encargar la realización de un segundo estudio de seguimiento sobre la cuestión de los desplazamientos en el Iraq. UN وينوي الممثل أن يطلب إجراء دراسة ثانية للمتابعة تتناول مسائل التشرد في العراق.
    Se emprendió un segundo estudio sobre tecnologías de separación de materiales basado en el documento sobre “la explosión de vapor”, redactado por el Instituto de Química de la Madera de la Academia de Ciencias de Letonia. UN وقد اضطلع بدراسة ثانية عن تكنولوجيات فصل المواد، استنادا إلى وثيقة أعدها معهد كيمياء اﻷخشاب التابع ﻷكاديمية العلوم في لاتفيا، عن الانفجار البخاري.
    un segundo estudio analizará este fenómeno más a fondo. UN وستعنى دراسة ثانية بتحليل هذه الظاهرة بتعمق أكبر.
    Para probar si la motivación afecta nuestra percepción de esta manera, realizamos un segundo estudio. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    En Tanzanía se desarrolló un segundo estudio del comportamiento a nivel de empresa en un país menos desarrollado en el plano industrial. UN وأجريت دراسة ثانية في جمهورية تنزانيا المتحدة، تتناول السلوك على مستوى فرادى الشركات في بلد أقل تطورا من حيث النمو الصناعي.
    En Tanzanía se desarrolló un segundo estudio del comportamiento a nivel de empresa en un país menos desarrollado en el plano industrial. UN وأجريت دراسة ثانية في جمهورية تنزانيا المتحدة، تتناول السلوك على مستوى فرادى الشركات في بلد أقل تطورا من حيث النمو الصناعي.
    El Relator Especial prepara actualmente un segundo estudio sobre la discriminación racial, la intolerancia religiosa y la educación. UN 118 - ويعد المقرر الخاص حاليا دراسة ثانية عن التمييز العنصري والتعصب الديني والتعليم.
    un segundo estudio que se llevó a cabo sobre el análisis de la ENDIREH, buscando los factores determinantes de la violencia, se presentó el 25 de noviembre de 2005. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت دراسة ثانية بشأن تحليل الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية، أُجريت بغرض العثور على العوامل المحدِّدة للعنف.
    165. En 1992, el UNICEF realizó un segundo estudio en Bagdad que mostró que el 9,2% de los niños de menos de 3 años sufría de malnutrición. UN ٥٦١ - أجرت منظمة اليونيسيف دراسة ثانية عام ٢٩٩١ في بغداد وأظهرت بأن ٢,٩ في المائة من اﻷطفال أقل من ٣ سنوات يعانون من سوء التغذية.
    Los detalles de la historia contractual con el contratista principal son objeto de un segundo estudio paralelo solicitado por la Asamblea General en virtud de la misma resolución que el presente estudio y no se tratarán en este informe. UN ٤٨ - وتفاصيل تاريخ التعاقد مع المقاول الرئيسي هي موضوع دراسة ثانية وموازية طلبتها الجمعية العامة في القرار نفسه، مثلها مثل هذه الدراسة، ولذلك لن تشملها الدراسة الواردة في التقرير.
    ii) Se ha presentado al Comité preparatorio de la Conferencia Mundial un segundo estudio titulado " Discriminación racial, intolerancia religiosa y educación " . UN `2` دراسة ثانية معنونة " التمييز العنصري والتعصب الديني والتعليم " ومقدمة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    3. Con el apoyo del UNICEF, se ha llevado a cabo un segundo estudio sobre la explotación sexual comercial de los niños. UN 3- وأجريت دراسة ثانية عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Se registró un aumento de la incidencia de feocromocitomas adrenales y leucemia de las células mononucleares en ratas macho; aunque este fue menor en las hembras y en un segundo estudio no aumentaron a dosis mayores. UN وقد ازدادت معدلات حدوث أورام الخلايا القائمة في الكظر ولوكيميا الخلايا الأحادية النواة في ذكور الجرذان، بيد أن هذه المعدلات لم تزد لدى الإناث بنفس القدر، كما لم تزد في دراسة ثانية استخدمت فيها جرعات أكبر.
    Se registró un aumento de la incidencia de feocromocitomas adrenales y leucemia de las células mononucleares en ratas macho; aunque este fue menor en las hembras y en un segundo estudio no aumentaron a dosis mayores. UN وقد ازدادت معدلات حدوث أورام الخلايا القائمة في الكظر ولوكيميا الخلايا الأحادية النواة في ذكور الجرذان، بيد أن هذه المعدلات لم تزد لدى الإناث بنفس القدر، كما لم تزد في دراسة ثانية استخدمت فيها جرعات أكبر.
    Se proyecta realizar un segundo estudio titulado " Estudio del acceso de las poblaciones indígenas de Bolivia y México a los recursos ecológicos y productivos " que abordará las diferencias entre géneros en el acceso a los recursos forestales y a las tierras cultivables, así como la organización del trabajo a nivel de comunidades y familias para la explotación de esos recursos. UN وتم التخطيط ﻹجراء دراسة ثانية بعنوان " دراسة عن سبل وصول السكان اﻷصليين في بوليفيا والمكسيك إلى الموارد البيئية واﻹنتاجية " للنظر في الفروق بين وصول الجنسين إلى أراضي الغابات والمحاصيل، علاوة على تنظيم العمل في المجتمع المحلي واﻷسرة لاستغلال هذه الموارد.
    99. - un segundo estudio centrado en el tema de la mujer en la adopción de decisiones económicas y sociales que se titula, " Promoción del equilibrio entre mujeres y hombres en la adopción de decisiones económicas y sociales, investigación realizada en 2004 " , se llevó a cabo mediante un análisis de las estructuras de los organismos estudiados, así como mediante entrevistas con representantes de diferentes organizaciones patronales y sindicales. UN 99 - دراسة ثانية بشأن موضوع المرأة في مجال اتخاذ القرار الاقتصادي والاجتماعي تحت عنوان " تشجيع التوازن بين المرأة والرجل لدى اتخاذ القرار على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، دراسة مضطلع بها في عام 2004 " ، ولقد تحققت هذه الدراسة بفضل القيام بتحليل لهياكل الهيئات المعنية، إلى جانب الاضطلاع بالتحدث مع ممثلي مختلف منظمات أصحاب الأعمال والنقابات.
    En 2006, se realizará un segundo estudio para obtener datos representativos relativos al consumo de tabaco en ese medio, en particular, teniendo en cuenta que más de la mitad de los(as) asalariados(as) son mujeres. UN وسوف يضطلع بدراسة ثانية في عام 2006 بهدف الحصول على بيانات تمثيلية بشأن استهلاك التبغ في وسط المؤسسات الصحية، مع مراعاة أن أكثر من نصف العاملين في هذا الوسط من النساء.
    Se emprendió un segundo estudio sobre tecnologías de separación de materiales basado en el documento sobre " la explosión de vapor " , redactado por el Instituto de Química de la Madera de la Academia de Ciencias de Letonia. UN وقد اضطلع بدراسة ثانية عن تكنولوجيات فصل المواد، استنادا إلى وثيقة أعدها معهد كيمياء اﻷخشاب التابع ﻷكاديمية العلوم في لاتفيا، عنوانها " الانفجار البخاري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more