"un segundo idioma" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلغة ثانية
        
    • لغة ثانية
        
    • لغة أخرى
        
    • بلغة رسمية ثانية
        
    • اللغة الثانية
        
    • لغةً
        
    • لغة رسمية ثانية
        
    Sí, en la mayoría de los anuncios de vacantes se incluye como requisito el conocimiento de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas UN نعم، معظم الإعلانات عن الوظائف الشاغرة يشترط فيها الإلمام بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة
    El Secretario General está autorizado para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a diez meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimiento suficiente y confirmado de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    El Secretario General está autorizado para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a diez meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimiento suficiente y confirmado de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    Teniendo presente lo anterior, pueden escoger también un segundo idioma obligatorio que incluirán en sus programas de estudio. UN وعلى ضوء ما سبق ذكره، تكون لهذه المؤسسات أيضاً حرية اختيار لغة ثانية إجبارية تدرج في المنهج الدراسي.
    Es correcto ajustar los sueldos con una prima de idiomas cuando los puestos de trabajo que no requieren el dominio de un segundo idioma se equiparan a los puestos que sí lo requieren. UN ويصح تعديل الأجر بعامل اللغة عندما تكون الوظائف التي لا تشترط إتقان لغة ثانية مناظرة للوظائف التي تشترط ذلك.
    El Secretario General/la Secretaria General está autorizado/autorizada para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a 10 meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimiento suficiente y confirmado de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويــؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى ١٠ أشهر بدلا من سنة و ٢٠ شهرا بدلا من سنتين، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    El Secretario General está autorizado para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a diez meses y veinte meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimiento suficiente y confirmado de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوفر فيهم المعرفة الكافية المؤكدة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    a) Criterios y requisitos lingüísticos: conocimiento suficiente y confirmado de un segundo idioma oficial; UN )أ( المعايير/المتطلبات اللغوية: معرفة مناسبة وثابتة بلغة ثانية من اللغات الرسمية؛
    Durante las elecciones parlamentarias de 1994 una encuesta realizada en la región oriental reveló la existencia de una tendencia estable en favor del reconocimiento como idioma estatal de un segundo idioma, el ruso. UN وقد أظهر تحقيق أجري أثناء الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام ٤٩٩١ في المنطقة الشرقية اتجاهاً ثابتاً ينادي بلغة ثانية - الروسية - يعترف بها كلغة دولة.
    El Secretario General está autorizado para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a 10 meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimientos suficientes y confirmados de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    El Secretario General/la Secretaria General está autorizado/autorizada para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a 10 meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimientos suficientes y confirmados de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    El Secretario General/la Secretaria General está autorizado/autorizada para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a 10 meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimientos suficientes y confirmados de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    El Secretario General está autorizado para reducir el intervalo entre los incrementos de sueldos a 10 meses y 20 meses, respectivamente, en el caso de los funcionarios sujetos a distribución geográfica que tengan conocimientos suficientes y confirmados de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas. UN ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    En la UNESCO, donde para la contratación se exige el dominio perfecto o un buen conocimiento del inglés y del francés, parece que en algunos casos se da más importancia a la capacidad técnica del candidato que a su dominio de un segundo idioma. UN وفي اليونسكو، التي تطلب لدى التوظيف الإلـمام باللغتين الإنكليزية والفرنسية إلماماً تاماً أو معرفتهما بصورة جيدة، يُولى، مع ذلك، في حالات معينة اهتمام لمؤهلات المرشح الفنية أكبر من الاهتمام الذي يولى لإلمامه بلغة ثانية.
    Sin embargo, no debía ajustarse el sueldo cuando la comparación se hacía con empleos externos que requerían el conocimiento de un segundo idioma y en los que ese requisito no era objeto de compensación. UN ولكن من الخطأ تسوية الأجور عندما تكون المقارنة لوظائف خارجية تتطلب إجادة لغة ثانية ولا يتم تعويض هذا المطلب.
    El conocimiento de un segundo idioma con un nivel intermedio es un requisito indispensable para el personal del cuadro orgánico para poder optar a la conversión de su nombramiento a un nombramiento de duración indefinida UN معرفة لغة ثانية بمستوى وسيط شرط أساسي بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كي يستوفوا شروط التحويل إلى تعيين لأجل غير مسمى.
    Normalmente no, pero para algunas vacantes se requieren buenos conocimientos de un segundo idioma UN عادة لا، ولكن بعض الوظائف الشاغرة تتطلب إجادة لغة ثانية
    Ello permite a los alumnos aprender un segundo idioma además de su lengua materna y familiarizarse con la cultura de la otra nación. UN ويمكّن ذلك التلاميذ من تعلم لغة ثانية إضافة إلى لغتهم الأم ومن الاطلاع على ثقافة القومية الأخرى.
    Luego tenemos a los niños para quienes el inglés es su segunda lengua, o que reciben instrucción en un segundo idioma, cualquiera que sea. TED ثم لديك الأطفال الذين يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية، أو أيا كان ما يدرّسون به، لغة ثانية.
    Es difícil de aprender un segundo idioma cuando eres mayor y me gustaría mucho aprender portugués. Open Subtitles من الصعب تعلم لغة أخرى عندمـا تتقـدم في العمـر وأنـا أريـد حقـا تعلم اللغـة البرتغــالية.
    Esto promoverá sin duda la discriminación contra aquellos que carecen del conocimiento de un segundo idioma oficial de las Naciones Unidas, lo cual es algo que contraviene su derecho a la libertad de empleo. UN وهذا قطعاً سيعزز التمييز ضد الذين لا يلمون بلغة رسمية ثانية من لغات الأمم المتحدة ويتعارض مع حقهم في حرية التوظيف.
    La comprobación del conocimiento de un segundo idioma se efectuaría mediante la obtención del certificado de aptitud lingüística. UN ويقضي القرار بأن تُثَبت معرفة اللغة الثانية بشهادة الإتقان اللغوي.
    Por último, los padres de Gabriella son probablemente bilingües de edad adulta que aprendieron un segundo idioma por medio de su primer idioma. TED أخيراً، من المرجّج أن يكون والدا غابرييلا ثنائيّ لغة ثانوييّن اللذيّن تعلّما لغةً ثانيّةً بتصفيتها من خلال لغتهما الأساسيّة.
    También favoreció un criterio en virtud del cual todos los ascensos estarían sujetos al conocimiento demostrado de un segundo idioma oficial. UN وهي تحبذ أيضا نهجا يقتضي اشتراط إجادة لغة رسمية ثانية في جميع الترقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more