"un segundo período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة ثانية
        
    • جلسة ثانية
        
    En cumplimiento de la misma resolución, celebró un segundo período de sesiones, también en la Sede de las Naciones Unidas, del 1º al 12 de agosto de 1994. UN واستنادا الى القرار نفسه، عقدت اللجنة دورة ثانية في مقر اﻷمم المتحدة أيضا في الفترة من ١ الى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    De aprobarse que el Comité celebre un segundo período de sesiones de tres semanas en 1997, deberían examinarse los informes de los siguientes Estados partes: UN ٤٤٣ - في حالة موافقة اللجنة على عقد دورة ثانية لمدة ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٧، سينظر في تقارير الدول اﻷطراف التالية:
    Se fortalecería y ampliaría la función del Comité; con ese objeto se incluiría un segundo período de sesiones en su reunión anual ordinaria, a fin de celebrar consultas sobre cuestiones más amplias en materia de normas de seguridad. UN ويتعين تعزيز وتوسيع دور اللجنة ليشمل عقد دورة ثانية أثناء اجتماعها السنوى العادي ﻹجراء مشاورات بشأن القضايا اﻷوسع المتعلقة بالسياسات اﻷمنية.
    En ese período de sesiones se decidiría si era necesario celebrar un segundo período de sesiones en el curso del mismo año, en caso de que no se hubieren presentado comunicaciones de Estados ribereños. UN وسوف تقرر أيضا في تلك الدورة إن كان من الضروري عقد دورة ثانية خلال السنة ذاتها في حالة عدم تقديم بيانات في أي دولة ساحلية.
    La causa se cerrará a mediados de septiembre, tras un segundo período de sesiones para la presentación de nuevos testigos de descargo. UN وستكتمل القضية في منتصف أيلول/سبتمبر، عقب عقد جلسة ثانية للاستماع لشهود دفاع إضافيين.
    También se decidiría en ese período de sesiones si sería necesario celebrar un segundo período de sesiones el mismo año al no haber una presentación de un Estado ribereño. UN وسيتقرر في تلك الدورة أيضا ما إذا سيكون من الضروري عقد دورة ثانية في السنة ذاتها في حال عدم ورود أي بيان من أي دولة ساحلية.
    Ello entrañaría unos gastos que la Comisión de Derechos Humanos debería tener en cuenta al decidir si debía celebrarse un segundo período de sesiones. UN فدورة كهذه تنطوي على آثار مالية يتعين على لجنة حقوق الإنسان أن تضعها في اعتبارها أثناء نظرها في مسألة ما إذا كان ينبغي عقد دورة ثانية أم لا.
    Por ello, apoya la propuesta del Presidente del Comité Especial de que se celebre un segundo período de sesiones para continuar con la labor, y está de acuerdo con el representante del Japón en que dicho período de sesiones debería durar una semana. UN ولذا فإنه يؤيد اقتراح رئيس اللجنة المخصصة بأن تعقد اللجنة دورة ثانية لمواصلة عملها، واتفق مع ممثل اليابان في أن تكون مدة هذه الدورة أسبوع واحد.
    Durante la visita del Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, ambas partes acordaron celebrar un segundo período de sesiones de la Comisión Bilateral y estudiar la posibilidad de establecer una exención de visados entre ambos países. UN وخلال زيارة وزير خارجية غابون، اتفق الطرفان على عقد دورة ثانية للجنة الثنائية لدراسة إمكانيات الإعفاء من تأشيرة الدخول بين البلدين.
    El Comité celebró su primer período de sesiones sustantivo en Nairobi en mayo de 1993 y espera celebrar un segundo período de sesiones en Ginebra del 13 al 24 de septiembre de 1993. UN وعقدت اللجنة دورتها الموضوعية اﻷولى في نيروبي في أيار/مايو ١٩٩٣ ومن المنتظر أن تعقد دورة ثانية في جنيف في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    El Comité Especial celebró su primer período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 28 de marzo al 8 de abril de 1994 y decidió celebrar un segundo período de sesiones del 1º al 12 de agosto. UN وعقدت اللجنة المخصصة دورتها اﻷولى في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في الفترة من ٢٨ آذار/مارس الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وقررت عقد دورة ثانية في الفترة من ١ الى ١٢ آب/اغسطس.
    52. El Grupo de Trabajo celebraría un segundo período de sesiones a principios de 1995, a fin de examinar el tema 4 y, a continuación, redactaría un acuerdo negociado sobre el futuro de los mecanismos y arreglos para la celebración de consultas. UN ٥٢ - وقال إن الفريق العامل سيعقد دورة ثانية في أوائل عام ١٩٩٥ لمناقشة البند ٤، وسيقوم آنذاك بوضع مشروع اتفاق تفاوضي بشأن مستقبل آليات وترتيبات التشاور.
    27. El Comité Preparatorio de la Conferencia celebrará un segundo período de sesiones en Nairobi, en abril de 1995, para acometer importantes trabajos, entre los que se cuenta la revisión del plan de acción sobre la base de los informes y planes de acción nacionales presentados por los Estados Miembros. UN ٢٧ - وأضافت قائلة إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر ستعقد دورة ثانية في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٥ للاضطلاع بمهام ذات شأن كتنقيح خطة العمل بناء على التقارير وخطط العمل الوطنية المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    64. El orador señaló los provechosos trabajos realizados en materia de puertos y servicios portuarios y respaldó la idea de convocar un segundo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Puertos para evaluar los progresos y examinar las cuestiones nuevas o pendientes en materia de eficacia, modernización y desarrollo de los puertos. UN ٤٦- وأحاط علما بالعمل المفيد المنجز في ميدان الموانئ والخدمات المرفئية وقال إنه يوافق على الترتيب المتمثل في عقد دورة ثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ في أوائل عام ٦٩٩١ لتقييم التقدم المحرز واستعراض أية مسائل جديدة أو عالقة في فعالية الموانئ وتحديثها وتطويرها.
    La Comisión pidió a la secretaría que convocara a principios de 1996 un segundo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Puertos para evaluar los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo, examinar toda cuestión nueva o pendiente en la esfera de la eficiencia, la modernización y el desarrollo de los puertos, y formular recomendaciones a la Comisión Permanente. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة عقد دورة ثانية لفريق خبراء الموانئ الحكومي الدولي في أوائل ٦٩٩١ لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، واستعراض أي قضايا جديدة أو معلقة في ميادين كفاءة الموانئ وتحديثها وتنميتها، وتقديم توصيات إلى اللجنة الدائمة.
    Del 20 al 31 de mayo celebró un segundo período de sesiones, el 12 de junio celebró un tercer período de sesiones y del 17 al 21 de junio de 1996 celebró un cuarto período de sesiones. UN وعقدت دورة ثانية في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ أيار/مايو ثم دورة ثالثة يوم ١٢ حزيران/يونيه ورابعة فـي الفتـرة مـن ١٧ إلى ٢١ حزيـران/يونيـه ١٩٩٦.
    Partiendo del supuesto de que la Reunión de Expertos recomiende a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas que convoque un segundo período de sesiones en 1997, la secretaría de la UNCTAD presentará durante el período de sesiones un proyecto de programa provisional para el segundo período de sesiones de la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN بافتراض أن اجتماع الخبراء سيوصي اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة بعقد دورة ثانية في عام ٧٩٩١، ستقدم أمانة اﻷونكتاد خلال الدورة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية لاجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Los líderes del Foro convinieron asimismo en que se fortaleciera la reunión del Comité de Seguridad Regional del Foro mediante la celebración de un segundo período de sesiones dedicado a consultas sobre cuestiones de seguridad de carácter más general. UN ١٢ - واتفق زعماء المنتدى أيضا على أنه ينبغي تدعيم اجتماع لجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى عن طريق إضافة دورة ثانية للمشاورات بشأن مسائل اﻷمن اﻷوسع نطاقا.
    Se celebraría un segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo Plenario de la Sexta Comisión entre el 24 de marzo y el 4 de abril de 1997 para elaborar una convención sobre la base de la labor ya realizada por el Comité de Redacción. UN وستعقد دورة ثانية للفريق العامل الجامع التابع للجنة السادسة في الفترة بين ٢٤ آذار/مارس و٤ نيسان/ابريل ١٩٩٧ لوضع اتفاقية بشأن أساس العمل الذي يتم بالفعل في لجنة الصياغة.
    2. Decide convocar un segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo Plenario, por un período de dos semanas, del 24 de marzo al 4 de abril de 1997, a fin de elaborar una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua para fines distintos de la navegación; UN ٢ - تقرر عقد دورة ثانية للفريق العامل الجامع، لفترة أسبوعين، من ٤٢ آذار/مارس إلى ٤ نيسان/أبريل ٧٩٩١ ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية؛ ـ
    un segundo período de sesiones comenzó el 18 de octubre de 2010 y concluirá el 25 de noviembre de 2010. UN ثم بدأت جلسة ثانية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وستستمر إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more