"un simposio sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ندوة عن
        
    • ندوة بشأن
        
    • ندوة حول
        
    • الندوة المتعلقة
        
    • بالندوة المتعلقة
        
    • لندوة عن
        
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Se organizó un simposio sobre la generación de energía mediante el carbón, el medio ambiente y la aceptación del público. UN ونظمت ندوة عن توليد الطاقة الكهربائية باستخدام الفحم، والبيئة، ومدى تقبل الجمهور لهذا النشاط.
    Próximamente se celebrará un simposio sobre la Convención y su relación con el derecho nacional. UN وفي المستقبل القريب ستعقد ندوة عن الاتفاقية وصلتها بالقانون الوطني.
    Al respecto, se organizará un simposio sobre la cofinanciación del desarrollo. UN وفي هذا الصدد، سيجرى تنظيم ندوة بشأن التمويل المشترك للتنمية.
    A partir de 1998, la Oficina del Gabinete organiza todos los años un simposio sobre la violencia contra la mujer. UN كل عام منذ 1998، يعقد مكتب مجلس الوزراء ندوة بشأن العنف ضد المرأة.
    La OACI cooperará con la Comisión en la organización de un simposio sobre la liberalización del transporte aéreo interárabe, que se celebrará en Dubai del 21 al 23 de octubre de 2002. UN وستتعاون إيكاو مع اللجنة لتنظيم ندوة حول موضوع تحرير النقل الجوي فيما بين الدول العربية ستُعقد في دبي في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Integrante del panel en un simposio sobre la conservación del espacio ultraterrestre para su uso con fines pacíficos, organizado por la Universidad de las Naciones Unidas y el IIDE, en La Haya, marzo de 1984. UN عضو الندوة المتعلقة بالحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، التي نظمتها جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الفضاء، لاهاي، آذار/مارس ١٩٨٤.
    Mañana celebraremos un simposio sobre la contribución de Sudáfrica a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En 2008, la organización copatrocinó un simposio sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    No obstante, la Comisión colaboró con el Comité de Examen de la Constitución en el proceso de examen constitucional organizando un simposio sobre la metodología del proceso de examen UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    En el contexto de la Asamblea, el PNUMA organizó un simposio sobre la justicia ambiental y el desarrollo sostenible. UN وفي سياق الجمعية، نظَّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ندوة عن العدالة البيئية والتنمية المستدامة.
    La comunidad de lengua francesa propuso un simposio sobre la mujer y los medios de comunicación que se celebró en Toronto en 1995 y constituyó una aportación valiosa a la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد بادرت الطائفة الناطقة بالفرنسية إلى تقديم هذا المقترح في ندوة عن المرأة ووسائط اﻹعلام عقدت في تورنتو في عام ١٩٩٥، وقدمت إسهاما كبيرا في منهاج عمل بيجين.
    El Fondo también organizó un simposio sobre la eliminación de las barreras jurídicas que se oponen a la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva en países de África al sur del Sahara de idioma francés. UN كما نظم الصندوق ندوة عن إزالة الحواجز القانونية القائمة أمام الصحة الجنسية واﻹنجابية في البلدان الناطقة بالفرنسية والبلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    28. Durante la feria se celebró igualmente un simposio sobre la promoción del comercio. UN ٨٢- كما عقدت أثناء المعرض ندوة بشأن ترويج التجارة، كان موضوعهــــا العـــام ترويج التجارة العربية - اﻷفريقية.
    e. un simposio sobre la participación del sector privado en el desarrollo de infraestructura; UN ﻫ - ندوة بشأن دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية؛
    e. un simposio sobre la participación del sector privado en el desarrollo de infraestructura; UN ﻫ - ندوة بشأن دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية؛
    En diciembre de 1997 se realizó un simposio sobre la reconstrucción de comunidades divididas. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نظمت ندوة بشأن إعادة بناء المجتمعات المحلية المتمزقة.
    Además, la secretaría organizó una conferencia sobre la globalización de la ley en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, y un simposio sobre la solución de controversias en materia de inversiones con la OCDE y el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الأمانة مؤتمراً بشأن عولمة القانون وذلك بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، كما عقدت ندوة حول تسوية المنازعات في مجال الاستثمار وذلك بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار.
    Para celebrar la publicación de informes aprobados durante el quincuagésimo cuarto y quincuagésimo sexto períodos de sesiones del Comité Científico, el Gobierno del Japón planea organizar en breve un simposio sobre la función del Comité Científico en la era del nuevo uso de la energía atómica. UN وللاحتفاء بنشر التقارير التي أُقرت في الدورتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة العلمية، تخطط حكومة بلده لأن تعقد قريبا ندوة حول دور اللجنة العلمية في عصر الاستخدام الجديد للطاقة الذرية.
    También celebró un simposio sobre la trata de personas en la sede del Foro de Cultura y de Ciencias de Dubai, dirigido a dar a conocer estos delitos y la forma de enfrentarlos. UN عقدت ندوة حول الاتجار بالبشر بمقر ندوة الثقافة والعلوم في دبي تهدف إلى التعريف بهذه الجرائم و كيفية التصدي لهذه الجرائم.
    Integrante del grupo de debate en un simposio sobre la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y la posibilidad de prevenirla mediante los tratados, organizado por el Centre for Research of Air and Space Law, McGill University, Montreal, octubre y noviembre de 1985. UN عضو الندوة المتعلقة بسباق التسلح في الفضاء الخارجي: هل يمكن أن تحول المعاهدات دونه؟ والتــي نظمهـا مركــز بحوث قانون اﻷجواء والفضاء، جامعة ماكغيل، مونتريال، تشرين اﻷول/ اكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥.
    Experto en un simposio sobre la conservación del espacio ultraterrestre para su uso con fines pacíficos, organizado por la Universidad de las Naciones Unidas y el IIDE, en La Haya, marzo de 1984. UN عضو بالندوة المتعلقة بالحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، التي نظمتها جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الفضاء، لاهاي، آذار/مارس ١٩٨٤؛
    Los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe han acordado que el informe del experto servirá de base para un simposio sobre la Comisión del Mar Caribe que se celebrará en el último trimestre de 2014. UN 48 - ووافقت الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية على استخدام تقرير الخبير كأساس لندوة عن لجنة البحر الكاريبي ستعقد خلال الربع الأخير من عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more