"un simposio técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ندوة تقنية
        
    • ندوة فنية
        
    • الندوة التقنية
        
    El representante del Perú apoyó la celebración de un simposio técnico sobre migración. UN ورحب ممثل بيرو بعقد ندوة تقنية بشأن الهجرة.
    Debe pues encomiarse la iniciativa de la Comisión de Población y Desarrollo y del Comité Administrativo de Coordinación de organizar en 1998 un simposio técnico sobre la migración internacional en el que participará la OIM. UN وينبغي الترحيب بالتالي بمبادرة لجنة السكان والتنمية ولجنة التنسيق اﻹدارية، التي تتضمن تنظيم ندوة تقنية عن الهجرة الدولية في عام ١٩٩٨ بمشاركة المنظمة الدولية للهجرة.
    Bajo la guía de la OIT, el Grupo de Trabajo sobre la migración internacional propuso en 1996 que se celebrara un simposio técnico sobre migración internacional. UN وقد اقترح الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية، الذي تعد منظمة العمل الدولية وكالته الرائدة، في عام ١٩٩٦ عقد ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية.
    Como se señaló anteriormente, en 1996 el Grupo de Trabajo propuso que se celebrara un simposio técnico sobre migración internacional. UN ٢٨ - وكما لوحظ أعلاه اقترح الفريق العامل في عام ١٩٩٦ عقد ندوة فنية بشأن الهجرة الدولية.
    En el informe se señalaba, entre otras cosas, que el Grupo de Trabajo sobre Migración Internacional del Equipo de Tareas, había acordado organizar un simposio técnico sobre migración internacional que se celebraría en 1998. UN وأشار التقرير، في جملة أمور، إلى أن الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي يعمل في إطار فرقة العمل قد وافق على تنظيم ندوة فنية بشأن الهجرة الدولية وستعقد في عام ١٩٩٨.
    El Director General ha creado recientemente un Grupo de Trabajo sobre la población y las migraciones que estará encargado especialmente de coordinar las contribuciones de la UNESCO a un simposio técnico sobre las migraciones internacionales previsto para 1998. La UNESCO es miembro del grupo encargado de la organización de esta reunión. UN وقد أنشأ المدير العام مؤخرا فريقا معنيا بالسكان والهجرة، وسيتولى هذا الفريق بصفة خاصة تنسيق مساهمة اليونسكو في ندوة تقنية تتعلق بالهجرة الدولية يزمع عقدها في عام ١٩٩٨، واليونسكو عضو في المجموعة المكلفة بتنظيم هذه الندوة.
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo sobre la migración internacional del Equipo de Tareas proyecta organizar un simposio técnico internacional, que se celebrará en 1998, a fin de examinar la amplitud y las repercusiones de las corrientes migratorias internacionales y los movimientos de refugiados y determinar cuáles son las políticas adecuadas para dar respuesta al problema. UN وفي هذا الصدد، يعتزم الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل أن ينظم في عام ١٩٩٨ ندوة تقنية دولية للنظر في نطاق وأثر تدفقات الهجرة الدولية وتحركات اللاجئين والاستجابات المناسبة على صعيد السياسة.
    El Grupo de Trabajo también ha decidido organizar un simposio técnico sobre migración internacional que se celebrará en 1998 y cuyos resultados se comunicarán a los gobiernos y a los grupos intergubernamentales interesados en la migración internacional. UN كما قرر الفريق العامل تنظيم ندوة تقنية في موضوع الهجرة الدولية تعقد في عام ٨٩٩١، وتُبلغ نتائجها إلى الحكومات واﻷفرقة الحكومية - الدولية المعنية بالهجرة الدولية.
    Junto con el Grupo de trabajo sobre la migración internacional y otros, el FNUAP organizó un simposio técnico sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebró en La Haya (Países Bajos) del 29 de junio al 3 de julio de 1998. UN ونظم الصندوق، بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية وغيره، ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، عقدت في لاهاي، هولندا، في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    El Equipo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos para Todos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) organizó un simposio técnico sobre migración internacional en junio de 1998. UN وأضاف قائلا أن الفرقة العاملة المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، قد نظمت أيضا ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    A invitación de la Subcomisión, el COSPAR y la FAI, en cooperación con nuestra Oficina, organizaron nuevamente un simposio técnico sobre el tema especial que eligió la Subcomisión para su período de sesiones de 1994, “Aplicación de la tecnología espacial en las actividades de la prevención, alerta, alivio y en casos de desastre”. UN وبناء على دعوة اللجنة الفرعية نظمت مرة أخرى لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، بالتعاون مع مكتبنا، ندوة تقنية بشأن الموضوع الخاص الذي اختارته اللجنة الفرعية لدورتها لعام ١٩٩٤، " التطبيقات الفضائية المتعلقة بمنع الكوارث والانذار بوقوعها وتخفيف آثارها وإغاثة ضحاياها " .
    c) Se ha propuesto celebrar en mayo de 1998 un simposio técnico sobre la migración internacional bajo los auspicios del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre servicios sociales básicos para todos. UN )ج( من المقترح عقد ندوة تقنية في أيار/مايو ١٩٩٨ حول الهجرة الدولية، تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Finalmente, y en relación con la posibilidad de convocar a una conferencia internacional sobre la migración internacional y el desarrollo, México cree que este complejo tema debe estudiarse en mayor detalle antes de tomar una decisión definitiva y comparte la idea de organizar un simposio técnico de expertos en migración internacional. UN ٨٠ - وفي النهاية، وفيما يتصل باحتمال عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية، ترى المكسيك أنه ينبغي دراسة هذا الموضوع المعقد بمزيد من التعمق قبل اتخاذ قرار محدد، وهي توافق على فكرة تنظيم ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية.
    El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo también en organizar un simposio técnico internacional en 1998, dedicado a la migración internacional y los refugiados y cuyo objetivo consistiría en estudiar la magnitud y los efectos de la migración internacional y los desplazamientos de refugiados y la formulación de políticas apropiadas. UN ١٥ - ووافق الفريق العامل أيضا على تنظيم ندوة تقنية دولية في عام ١٩٩٨ بشأن الهجرة الدولية واللاجئين. وسيكون الهدف منها دراسة نطاق وأثر الهجرة الدولية وحركات اللاجئين والاستجابات الملائمة في مجال السياسة العامة في هذا الخصوص.
    Desde la celebración del último período de sesiones de la Junta en el mes de junio, habían tenido lugar dos mesas redondas y un simposio técnico organizados respectivamente por el FNUAP y el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN ومنذ انعقاد الدورة اﻷخيرة للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه، نظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اجتماعي مائدة مستديرة، وعقدت ندوة تقنية واحدة قام بتنظيمها فريق العمل المعني بتحقيق الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    La Comisión, en su resolución 1997/17, tomó nota con interés de la celebración de un simposio técnico de expertos en migración internacional bajo los auspicios del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN وفي القرار ١٩٩٧/١)٧( أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بعقد ندوة تقنية للخبراء المعنيين بالهجرة الدولية تحت رعاية الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية.
    No cabe duda de que la celebración de un simposio técnico y el análisis de sus conclusiones y resultados en la Comisión de Población y Desarrollo serán ocasiones importantes para que el sistema de las Naciones Unidas delibere sobre las cuestiones implícitas y evalúe los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en las principales conferencias internacionales que hasta el presente se han ocupado de esas cuestiones. UN ولا شك، في أن عقد ندوة فنية ونظر لجنة السكان والتنمية في استنتاجاتها ونتائجها يتيحان فرصا هامة لمنظومة اﻷمم المتحدة لمناقشة المسائل التي تنطوي عليها وتقييم التقدم المحرز للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الدولية الكبرى التي تناولت هذه المسائل حتى اﻵن.
    6. Toma nota de que en 1998 se convocará un simposio técnico sobre la migración internacional y, a ese respecto, pide a la Comisión de Población y Desarrollo que le informe, por conducto del Consejo Económico y Social, de los resultados del simposio; UN " ٦ - تلاحظ أن ندوة فنية دولية بشأن الهجرة الدولية ستعقد في عام ١٩٩٨، وتطلب في هذا الصدد إلى لجنة السكان والتنمية موافاة الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتقرير عن نتائج تلك الندوة؛
    Observando que el Comité Administrativo de Coordinación convocará en 1998 un simposio técnico sobre la migración internacional y el desarrollo a petición de la Comisión de Población y Desarrollo16, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/123 de la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أن لجنة التنسيق اﻹدارية ستعقد في عام ١٩٩٨ بناء على طلب لجنة السكان والتنمية)١٦(، وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٣ ندوة فنية عن الهجرة الدولية والتنمية،
    Observando que el Comité Administrativo de Coordinación convocará en 1998 un simposio técnico sobre la migración internacional y el desarrollo a petición de la Comisión de Población y Desarrollo10, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/123, UN وإذ تلاحظ أن لجنة التنسيق اﻹدارية ستعقد في عام ١٩٩٨ ندوة فنية عن الهجرة الدولية والتنمية بناء على طلب لجنة السكان والتنمية)١٠(، وعملا بالقرار ٥٠/١٢٣،
    El FNUAP participó en la organización de un simposio técnico sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebró en La Haya (Países Bajos) en los meses de junio y julio. UN وقد شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم " الندوة التقنية عن الهجرة الدولية والتنمية " ، التي عقدت في لاهاي بهولندا في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more