"un sistema de evaluación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام لتقييم
        
    • بنظام لتقييم
        
    • نظاما لتقييم
        
    Consideramos importante la tarea propuesta por el Secretario General de desarrollar un sistema de evaluación de la eficacia del nuevo modelo operacional del Departamento. UN ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية.
    Es lamentable que el ACNUR no tenga un sistema de evaluación de la competencia de los proveedores. UN وقال إنه من المؤسف أنه لم يكن لدى المفوضية نظام لتقييم أداء الموردين.
    Por consiguiente, mi delegación insta al Secretario General a que aplique un sistema de evaluación de la actuación profesional que vigile y potencie con eficacia la responsabilidad del personal directivo. UN لذلك، يحث وفد بلادي اﻷمين العام على وضع نظام لتقييم اﻷداء يرصد ويعزز بفعالية مساءلة المدراء التنفيذيين.
    :: Introducir un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: إدخال نظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصريح بين الموظفين ورؤسائهم
    :: Introducción de un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: الأخذ بنظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصحيح بين الموظفين ورؤسائهم
    21. En atención a lo solicitado por la Asamblea General, la Secretaría ha elaborado un sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ٢١ - وعملا بطلبات الجمعية العامة استحدثت اﻷمانة العامة نظاما لتقييم اﻷداء.
    :: Introducir un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: إدخال نظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصريح بين الموظفين ورؤسائهم
    Una de las directrices -- y sus correspondientes procedimientos operativos estándar -- entraña dar instrucciones a las misiones para que pongan en práctica un sistema de evaluación de la capacitación. UN ويشمل أحد هذه التوجيهات، وإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة به، إصدار توجيه إلى البعثات لتنفيذ نظام لتقييم التدريب.
    Un " sistema " de evaluación de la vulnerabilidad no debía limitarse a un conjunto de materiales y datos, sino que tenía que concebirse como un conjunto de: UN وينبغي ألاّ يختزل أي " نظام " لتقييم قابلية التأثر في مجموعة من المواد والبيانات، ولكنه ينبغي النظر إليه كمجموعة من:
    Reconoció que un sistema de evaluación de la actuación profesional creíble y fiable, que fuera aceptable para todas las partes interesadas, era un requisito previo para introducir un sistema de bandas anchas y estimó que se necesitaba más información al respecto. UN وسلمت بأن إيجاد نظام لتقييم الأداء يتحلى بالمصداقية ويمكن الركون إليه وتقبل به جميع الأطراف المعنية شرط لا بد منه لتطبيق النطاقات الواسعة، ورأت ضرورة الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    Tras hacer indagaciones, la Secretaría informó a la Comisión de que en enero de 2004 se implantaría un sistema de evaluación de la actuación profesional. UN وعند الاستفسار، أبلغ المسجل اللجنة بأن، سيجري تنفيذ نظام لتقييم الأداء اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004.
    Observaciones de la administración. El OOPS está examinando la introducción de un sistema de evaluación de la actuación basada en objetivos. UN 445- تعليقات الإدارة - تنظر الأونروا في استحداث نظام لتقييم الأداء يرتكز على الأهداف.
    Asimismo, en lo que tiene que ver con la eficiencia de la gestión, deseamos destacar el anuncio de la Corte respecto al inicio de un proceso para establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional de sus funcionarios. UN وبالمثل، وفي ما يتعلق بكفاءة الإدارة، نود أن نشدد على إعلان المحكمة بدء عملية لإنشاء نظام لتقييم الروح المهنية لموظفيها.
    40. En un sistema de evaluación de la degradación la lista de indicadores podría ser larga. UN 40- وقد تطول قائمة المؤشرات في سياق نظام لتقييم التردي.
    Se propone crear una red para una comunicación y cooperación eficientes entre los principales actores de este Plan de Acción de Seguimiento, comprendidos un sistema de evaluación de la efectividad del programa e informes periódicos a los órganos rectores de las Naciones Unidas y la UNESCO. UN ٢٩ - ومن المقترح إقامة شبكة من أجل ضمان فعالية الاتصال والتعاون فيما بين اﻷطراف الرئيسية المنفذة لخطة العمل الخاصة بالمتابعة هذه، بما في ذلك وضع نظام لتقييم فعالية البرامج وتقديم تقارير دورية الى الهيئات الرئاسية لﻷمم المتحدة واليونسكو.
    Como lo pidió la Asamblea General en su resolución 49/222 A, se aprobó un sistema de evaluación de la actuación profesional que abarca a todas las categorías y todos los cuadros del personal, hasta la categoría de Secretario General Adjunto. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٢٢٢ ألف، اعتُمد نظام لتقييم اﻷداء يغطي جميع فئات ودرجات الموظفين، إلى رتبة وكيل اﻷمين العام.
    d) Debería implantarse y promoverse un sistema unificado de administración del personal que comprendiera un sistema de evaluación de la Organización. UN )د( ينبغي تطبيق وتعزيز نظام موحد ﻹدارة الموظفين، بما في ذلك نظام لتقييم موظفي اﻷمم المتحدة.
    La Secretaría, a fin de lograr aún más eficiencia y de conformidad con las opiniones expresadas por la Asamblea General, ha iniciado el proceso de establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional de sus funcionarios. UN 67 - ولتعزيز فعالية قلم المحكمة ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، فإن القلم بصدد إحداث نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة.
    El módulo de gestión de recursos humanos del sistema de tecnología de la información no puede dar cabida a un sistema de evaluación de la actuación basada en objetivos; no obstante, se adoptarán medidas preliminares para revisar el informe de evaluación de la actuación a fin de que se pueda hacer en forma manual. UN وليس باستطاعة الوحدة الخاصة بإدارة الموارد البشرية في نظام تكنولوجيا المعلومات تلبية ما يحتاجه نظام لتقييم الأداء يرتكز على الأهداف؛ ومع ذلك فإن الخطوات المبدئية لتنقيح تقرير تقييم الأداء لإنجازه يدويا ستمضي قدما.
    La Secretaría, a fin de lograr aún más eficiencia y de conformidad con las opiniones expresadas por la Asamblea General, ha iniciado el proceso de establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional de sus funcionarios. UN 75 - ولزيادة تعزيز فعالية قلم المحكمة ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، فإن القلم يعمل حاليا على وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more