La elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos para todo el PNUMA es un componente esencial en este sentido. | UN | ويعتبر وضع نظام لإدارة المعارف على مستوى المنظمة بأكملها عنصراً رئيسياً في هذا المجال. |
:: Establecer un sistema de gestión de los conocimientos que sirva de plataforma para el desarrollo sistemático de una memoria institucional sobre la asistencia electoral | UN | :: وضع نظام لإدارة المعارف يعمل كمنهاج للجمع المنهجي للذاكرة المؤسسية بشأن المساعدة الانتخابية |
Se seguirá reforzando tal conjunto de instrumentos mediante el establecimiento de un sistema de gestión de los conocimientos integrado por cuatro componentes: | UN | وسيزداد تعزيز هذه المجموعة من الأدوات بإنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن أربعة عناصر: |
El CCT, en su segunda reunión especial y las reuniones de su Mesa, orientó activamente a la secretaría en la formulación de un sistema de gestión de los conocimientos y su componente de intercambio de conocimientos científicos. | UN | قامت لجنة العلم والتكنولوجيا، خلال دورتها الاستثنائية الثانية واجتماعات مكتبها، بتوجيه الأمانة بفعالية في تطوير نظام إدارة المعارف ومكوّنه المتمثل في النظام الوسيط لنقل المعلومات. |
28. La evaluación de las necesidades aportó ideas útiles para planificar un sistema de gestión de los conocimientos y su componente de intercambio de conocimientos científicos, comenzando por la fijación de los objetivos, que deberían ayudar a hacer converger las políticas, la ciencia y la práctica. | UN | 28- لقد وفّر تقييم الاحتياجات نظرة فاحصة قيّمة لتخطيط نظام إدارة المعارف ومكوّناته المتعلقة بنقل المعرفة بدءاً بتحديد الأهداف، ومن شأن ذلك المساعدة في الربط بين السياسات العامة والعلوم والممارسات. |
Además, al no haber prácticas de seguimiento y evaluación internalizadas, tampoco había un mecanismo de información basado en la realidad ni un sistema de gestión de los conocimientos que permitiera al PNUD aprender de la experiencia y mejorar su ejecución. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي حالة عدم وجود ممارسات داخلية للرصد والتقييم، لم تكن هناك آلية لتلقي ردود الفعل وقائمة على الأدلة أو نظام لإدارة المعرفة يتيح للبرنامج الإنمائي الاستفادة من خبراته وتحسين أدائه. |
La Subdivisión promueve la gestión basada en los resultados en toda la organización, y la aplicación de un sistema de gestión de los conocimientos. | UN | ويعزز الإدارة على أساس النتائج على نطاق المنظمة ويرعى تطبيق نظام لإدارة المعارف. |
El plan incluye como objetivo operacional el establecimiento de un sistema de gestión de los conocimientos que incluya medidas concretas adoptadas en los planos nacional y mundial: | UN | ومن بين الأهداف التنفيذية التي تشتمل عليها الخطة، إنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن إجراءات محددة تكون مهيكلة على الصعيدين الوطني والعالمي، على النحو التالي: |
También se hicieron progresos en el establecimiento de un sistema de gestión de los conocimientos científicos. | UN | 57 - وأحرز تقدم أيضا في وضع نظام لإدارة المعارف العلمية. |
Los debates también se centraron en la elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos, la recopilación de las mejores prácticas identificadas mediante los informes del sistema de examen del desempeño, y un mayor perfeccionamiento de los indicadores de impacto, entre otros factores. | UN | وركزت المناقشات أيضا على وضع نظام لإدارة المعارف وتجميع أفضل الممارسات التي يتم تحديدها عن طريق تقارير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ومواصلة صقل مؤشرات الأثر، في جملة أمور أخرى. |
También presta apoyo para el intercambio de información y mejores prácticas entre los Estados miembros y la elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos relativos a la seguridad en grandes actos públicos y un manual de capacitación adaptado a las necesidades de la región. | UN | وتدعم المبادرة أيضاً تقاسم المعلومات والممارسات الفضلى بين الدول الأعضاء، وكذلك إنشاء نظام لإدارة المعارف يُعنى بأمن الأحداث الكبرى وإعداد دليل تدريبـي مصمَّم خصيصاً ليلبـي احتياجات المنطقة. |
Establecer un sistema de gestión de los conocimientos que promueva de forma efectiva el intercambio de conocimientos y su empleo en la formulación de políticas y la programación. | UN | :: إنشاء نظام لإدارة المعارف بحيث يعمل على التعزيز الفعّال لتقاسم المعارف ويدعم استخدام المعارف في عمليات صُنع السياسة والبرمجة. |
La OSSI señaló que, si bien los intentos de la CESPAO por establecer un sistema de gestión de los conocimientos no eran sistemáticos ni concluyentes, la Comisión contaba con conocimientos especializados sólidos que debían aprovecharse. | UN | 36 - وفيما لاحظ المكتب أن المحاولات الرامية إلى إنشاء نظام لإدارة المعارف داخل اللجنة افتقرت إلى المثابرة والحسم، فإن هناك خبرات راسخة يتعين استخدامها. |
Las entidades que respondieron el cuestionario indicaron también que la falta de un sistema de gestión de los conocimientos y la información a nivel de todo el sistema que cumpliera también la función de depositario de las buenas prácticas y enseñanzas recogidas era una deficiencia importante en términos de capacidad. | UN | 26 - وأشارت الجهات المجيبة إلى أن ثغرة هامة في مجال القدرات تتمثل في عدم وجود نظام لإدارة المعارف والمعلومات على نطاق المنظومة يستخدم كمستودع للممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
El examen también identificó problemas importantes, como la falta de un entendimiento común de las aplicaciones prácticas de la incorporación de la perspectiva de género, el uso inadecuado de los asesores existentes y los conocimientos técnicos y la falta de un sistema de gestión de los conocimientos y la información a nivel de todo el sistema. | UN | وأظهر الاستعراض أيضا تحديات هامة منها غياب فهم مشترك للتطبيقات العملية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وعدم استخدام الخدمات الاستشارية والخبرات التقنية المتوافرة استخداما وافيا وعدم وجود نظام لإدارة المعارف والمعلومات على نطاق المنظومة. |
b) Desarrollar un sistema de gestión de los conocimientos que facilite la recopilación, determinación y selección de las buenas prácticas, con miras a ampliar su utilización. | UN | (ب) تطوير نظام لإدارة المعارف يساعد في جمع أفضل الممارسات وتحديدها واختيارها، بغية رفع مستواها. |
b) Desarrollar un sistema de gestión de los conocimientos que facilite la recopilación, determinación y selección de las buenas prácticas, con miras a facilitar la reproducción de dichas prácticas y ampliar su utilización. | UN | (ب) وضع نظام لإدارة المعارف يساعد في جمع الممارسات الجيدة وتحديدها واختيارها، بغية تيسير تكرارها وتوسيع نطاقها. |
16. Además de la ejecución del plan de trabajo que se presenta más arriba, el CCT, en su segunda reunión especial y en las reuniones de su Mesa, orientó activamente a la secretaría en la formulación de un sistema de gestión de los conocimientos y su componente de intercambio de conocimientos científicos. | UN | 16- وبالإضافة إلى تقديم خطة العمل الواردة أعلاه، قامت لجنة العلم والتكنولوجيا أثناء دورتها الاستثنائية الثانية واجتماعات المكتب، بتوجيه الأمانة بنشاط إلى تطوير نظام إدارة المعارف وعنصر الوساطة في نقل المعلومات العلمية. |
El PNUMA está respondiendo a las necesidades de una sociedad cada vez más digitalizada y basada en una rápida evolución de los conocimientos estableciendo un sistema de gestión de los conocimientos basada en la web, " el PNUMA en Vivo " , para intercambiar, organizar, utilizar y difundir con mayor eficacia la información nacional, regional y mundial. | UN | 18 - يستجيب برنامج البيئة لاحتياجات مجتمع ناشئ بسرعة معتمد على المعرفة ومتزايد الرقمنة من خلال إنشاء نظام لإدارة المعرفة يعتمد على الإنترنت ونظام UNEP Live لتبادل المعلومات الوطنية والإقليمية والعالمية وتنظيمها واستخدامها ونشرها بقدر أكبر من الفعالية. |