"un taller regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة عمل إقليمية
        
    • وحلقة عمل إقليمية
        
    • حلقة تدريبية إقليمية
        
    • حلقة دراسية إقليمية
        
    • لحلقة عمل إقليمية
        
    • لحلقة العمل الإقليمية
        
    • ورشة عمل إقليمية
        
    • حلقة عمل دون إقليمية
        
    • إحدى حلقات العمل الإقليمية
        
    • حلقة إقليمية
        
    • حلقة العمل الإقليمية التي
        
    • تنظيم حلقة عمل تدريبية إقليمية
        
    Como extensión de nuestro trabajo en esta esfera, Guyana se sumará a otros países en un taller regional del Caribe que se celebrará este año. UN وكامتداد لعملنا في هذا المجال، ستنضم غيانا إلى البلدان اﻷخرى في الكاريبي في حلقة عمل إقليمية في وقت لاحق مــن السنة.
    un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    En colaboración con la UNESCO se está preparando un taller regional sobre educación a distancia como aspecto del desarrollo de los recursos humanos. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية اﻵن بالتعاون مع اليونسكو، لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعليم من بعد كأحد جوانب تنمية الموارد البشرية.
    En el Líbano, la UNESCO organizó un taller regional sobre la lucha contra la pobreza mediante la educación. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.
    Por ejemplo, gracias al apoyo prestado a Omán se aplicó el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y esa experiencia se utilizó ulteriormente como modelo para otros Estados del Golfo en un taller regional. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدعم المقدم إلى عمان أدى إلى تطبيقها نظام الحسابات القومية لعام 1993 واستُخدمت تجربتها في ما بعد كنموذج لدول الخليج الأخرى في حلقة عمل إقليمية.
    En este sentido, Alemania celebra la iniciativa adoptada en 2009 por la Oficina de Asuntos de Desarme de organizar un taller regional en Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    Se celebró también un taller regional del MDL y una reunión subregional del Foro de las AND, centrados en la interacción entre las AND y el sector privado. UN وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص.
    Organización de un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (Saint Johns, Antigua y Barbuda). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا.
    :: un taller regional sobre el Convenio internacional para el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques; UN :: حلقة عمل إقليمية عن الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن
    :: un taller regional sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    Se celebra un taller regional para el Pacífico sudeste en Santiago (Chile). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ في سانتياغو بشيلي.
    Se celebra un taller regional para los mares del Asia oriental y sudoriental en Sanya (China). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    :: un taller regional para formar capacidad entre los periodistas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz en África Central UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    Se celebra un taller regional para el Pacífico Sudoriental en Santiago (Chile). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ في سانتياغو.
    Se celebra un taller regional para los mares de Asia Oriental y Sudoriental en Sanya (China). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Se celebra un taller regional para el Océano Índico meridional y occidental en Maputo. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن جنوب المحيط الهندي وغربه في مابوتو.
    Se celebra un taller regional para el Pacífico Sudoccidental en Brisbane. UN عقد حلقة عمل إقليمية لجنوب غرب المحيط الهادئ في بريسبان بأستراليا.
    Se ha previsto un taller regional para América Latina y el Caribe en un momento posterior de 2013. UN ويُخطَّط لتنظيم حلقة عمل إقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في أواخر عام 2013.
    En consecuencia, el Grupo programó un taller regional para África que se celebraría durante la segunda semana de agosto y un taller regional para Asia que se celebraría durante la tercera semana de octubre. UN وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقة عمـل إقليمية لأفريقيا أثناء الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس، وحلقة عمل إقليمية لآسيا أثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    En septiembre de 2013, Malasia, en forma conjunta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, acogió un taller regional sobre protección de los niños en el centro nacional de capacitación sobre mantenimiento de la paz en Puerto Dickson (Malasia). UN وأشارت إلى أن ماليزيا قامت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام باستضافة حلقة تدريبية إقليمية تعنى بحماية الطفل، وذلك في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام في بورت ديكسون، بماليزيا.
    Del 5 al 7 de septiembre de 2005, el ACNUDH organizó, conjuntamente con el Gobierno de Costa Rica, el Departamento de Asuntos Políticos, el PNUD y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos, un taller regional sobre democracia, derechos humanos y Estado de derecho. UN 42 - وفي الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2005، نظمت المفوضية، بالاشتراك مع حكومة كوستاريكا وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، حلقة دراسية إقليمية بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Recientemente, la República Checa aportó una contribución voluntaria de 100.000 dólares a un taller regional para países africanos que organizará la Oficina de Asuntos de Desarme en diciembre de este año en Addis Abeba. UN وقد قدمت الجمهورية التشيكية مؤخرا مساهمة بمبلغ 000 100 دولار لحلقة عمل إقليمية للبلدان الأفريقية ستنظمها إدارة شؤون نزع السلاح في شهر كانون الأول/ديسمبر من هذا العام في أديس أبابا.
    El programa también ayudó a organizar un taller regional europeo que se celebró en mayo de 2003 y fue el primero de una serie de talleres regionales encaminados a facilitar la aplicación del programa de trabajo. UN كما ساعد البرنامج في التحضير لحلقة العمل الإقليمية الأوروبية التي عقدت في أيار/مايو 2003 - وهي أول حلقة ضمن سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي تهدف إلى تيسير تنفيذ برنامج العمل.
    :: un taller regional sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad para aumentar la sensibilización respecto de cuestiones relativas a las mujeres y la paz y la seguridad UN :: عقد ورشة عمل إقليمية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) لزيادة الوعي بالقضايا المتعلقة بالمرأة، وبالسلام والأمن
    En Bishkek se celebró un taller regional similar sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وعُقِدت في بيشكيك حلقة عمل دون إقليمية مماثلة حول تنفيذ توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se recomendó que un taller regional de las autoridades de China e India recibiera una lista de los importadores con licencia de manera que pudieran restringir la exportación de CFC a los clientes legítimos de los países de la región. UN وقد صدرت توصية من إحدى حلقات العمل الإقليمية بأن تُعطى السلطات الصينية والهندية لائحة بأسماء المستوردين المرخّصين ليتمكنّوا من الحدّ من صادرات موادّ CFC إلى الزبائن الشرعيّين في بلدان تلك المنطقة.
    39. Del 15 al 17 de octubre de 2007, el ACNUDH organizó en Manila, en cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y con el apoyo del Gobierno del país, un taller regional sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en Asia. UN 39- في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مانيلا حلقة إقليمية بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا، وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وبدعم من حكومة الفلبين.
    66. La ACNUDH/Camboya participó en un taller regional del PNUD en julio de 2002 sobre la forma de enfocar el desarrollo basándose en los derechos, cuyo objetivo era examinar la experiencia de las oficinas en los países. UN 66- واشترك مكتب المفوضية في كمبوديا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2002 بشأن نُهُج التنمية القائمة على الحقوق لاستعراض خبرة المكاتب في البلد.
    Hicieron contribuciones en especie Portugal (traducción de documentos del y al portugués) y la Federación de Rusia (instalaciones y alojamiento durante un taller regional de capacitación). UN وقُدّمت مساهمات عينية من كل من البرتغال (بترجمة وثائق من البرتغالية وإليها) والاتحاد الروسي (من خلال إتاحة مرافق التدريب وتوفير أماكن الإقامة أثناء تنظيم حلقة عمل تدريبية إقليمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more