Con arreglo a las tasas de crecimiento actuales, es de esperar que a finales de 2008 la mitad de la población mundial tenga acceso a un teléfono móvil. | UN | وإذا استمرت معدلات النمو الحالية، يُتوقع أن يكون في مقدور نصف سكان العالم اقتناء هاتف محمول بحلول نهاية عام 2008. |
Con arreglo a las tasas de crecimiento actuales, es de esperar que a finales de 2008 la mitad de la población mundial tenga acceso a un teléfono móvil. | UN | وإذا استمرت معدلات النمو الحالية، يُتوقع أن يكون في مقدور نصف سكان العالم اقتناء هاتف محمول بحلول نهاية عام 2008. |
Cada vez que escuche el sonido de un teléfono móvil, recordaré a nuestro Presidente. | UN | وأنا، من جانبي، سأتذكر رئيسنا دائما كلما سمعت رنين هاتف خلوي. |
Es interesante observar que 1.000 millones de personas no tienen una cuenta bancaria pero poseen un teléfono móvil. | UN | ومن المهم ملاحظة أن هناك بليون نسمة لا يملكون حساباً مصرفياً ولكنهم يملكون هاتفاً محمولاً. |
En el stitch, ¿dijiste que habías oído el tono de un teléfono móvil? | Open Subtitles | في الغرزة ، أنتِ قلتِ أنكِ سمعتِ رنة هاتف نقال ؟ |
A menos que el Gobierno tenga pruebas claras y fundadas de que el teléfono móvil y la tarjeta SIM contenían instrucciones concretas en relación con actividades terroristas, llevar un teléfono móvil no es un delito en sí. | UN | وما لم توضِّح الحكومة وتدعم بالأدلة أن الهاتف المحمول وبطاقات الاشتراك الإلكترونية المنقولة تحتوي على تعليمات محددة لارتكاب أنشطة إرهابية، فإن نقل هاتف محمول لا يعني في حد ذاته جريمة جنائية. |
Reparación: Proceso consistente en reparar únicamente una deficiencia concreta o una serie de deficiencias de un teléfono móvil. | UN | الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال. |
Reconstrucción o reconversión: Proceso para la creación de un teléfono móvil reconstruido o reconvertido. | UN | الفصل الميكانيكي: وسائل ميكانيكية لفصل الهواتف النقالة إلى مكونات أو مواد مختلفة. |
Las víctimas formaban parte de un grupo de diez personas acorraladas en un edificio abandonado por el perpetrador, que sospechaba que habían robado un teléfono móvil. | UN | وكان الضحايا ضمن مجموعة من 10 أشخاص داهمهم مرتكب الجريمة في مبنى مهجور للاشتباه في سرقتهم هاتف محمول. |
Las embarazadas reciben, asimismo, un teléfono móvil conectado a un grupo de usuarios gratuito para facilitar la comunicación con el médico. | UN | وتحصل المرأة الحامل كذلك على هاتف محمول موصول بخدمة مجانية مغلقة لتيسير الاتصال بالطبيب. |
un teléfono móvil moderno tiene 12 millones de líneas de código. | TED | هاتف محمول حديث به 12 مليون سطر من الأكواد |
Pero lo que la miniaturización electrónica ha permitido ha sido reducir toda esa tecnología al tamaño de un teléfono móvil. | TED | لكن ما فعله تصغير الإلكترونيات هو أنه أتاح للناس تقليص التكنلوجيا إلى هاتف محمول. |
Uno tenía un teléfono móvil. - Creo que ha estado llamando. | Open Subtitles | واحد منهم كان معه هاتف خلوي اعتقد بأنه هو الذي كان يتصل |
¿Tenéis un vigilabebé o un teléfono móvil o un mando a distancia? | Open Subtitles | يا رفاق هل لديكم جهاز مراقبة الطفل او هاتف خلوي او جهاز تحكم عن بعد ؟ |
En Burundi entré en una prisión y no fue un niño de doce años sino uno de ocho por robar un teléfono móvil. | TED | في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً |
Como en el caso de las computadoras, el análisis forense aplicado a los dispositivos móviles puede utilizarse a menudo para recuperar imágenes y mensajes que han sido borrados de un teléfono móvil. | UN | وكما هي الحال بالنسبة إلى الحواسيب، يمكن استخدام التحاليل الجنائية الخاصة بالأجهزة المحمولة لاسترداد الصور والرسائل التي تم حذفها من هاتف نقال ما. |
Despido inmediato a conductores de bus en Nueva York, si son vistos con un teléfono móvil en la mano. | TED | اقالة فورية لسائقي الحافلات في نيويورك ، إذا شاهدوا الهاتف المحمول في أيديهم. |
Reutilización: Proceso consistente en utilizar de nuevo, quizá previa reparación, reconstrucción o perfeccionamiento, un teléfono móvil usado, o un componente funcional de un teléfono móvil usado. | UN | الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال. |
Reparación: Proceso consistente en reparar únicamente una deficiencia concreta o una serie de deficiencias de un teléfono móvil. | UN | إعادة تجديد الهواتف النقالة أو إعادة تهيئتها: عملية تصنيع هواتف نقالة معاد تجديدها أو معاد تهيئتها. |
Los terroristas, miembros de la facción Fatah del Presidente Yasser Arafat, tenían previsto utilizar al niño como terrorista suicida involuntario y pretendían hacer estallar el explosivo con un teléfono móvil cuando el niño pasara cerca de las fuerzas de seguridad israelíes. | UN | وكان الإرهابيان، وهما من فصيل فتح الذي يتزعمه الرئيس ياسر عرفات ذاته، خططا لاستخدام الطفل كمفجر انتحاري دون علمه إذ كانا يعتزمان تفجير المتفجرات بواسطة هاتف جوال لدى مرور الطفل بالقرب من قوات الأمن الإسرائيلية. |
Los cambios en el diseño deberán tener en cuenta la recuperación de materiales y el reciclado, ya que el diseño puede repercutir notablemente en esas actividades al final de la vida útil de un teléfono móvil. | UN | 8 - ويجب أن تراعي تغييرات التصميم استعادة المواد وإعادة التدوير حيث يمكن أن يكون للتصميم تأثيراً كبيراً على استعادة المواد وإعادة التدوير عند انتهاء العمر الفعال للهاتف النقال. |
Escríbele a su casilla de correos y dile que ha ganado un teléfono móvil con GPS y que es uno de los 20 escogidos, y que puede ganar cien mil coronas, si participa en una encuesta. | Open Subtitles | اكتب للعنوان البريدي .. وأخبرهأنّهالفائز. هاتف خليوي به تحديد المواقع وأنّه من بين 20 شخص تمّ اختيارهم |
Cada juego contiene un teléfono móvil, una antena amplificadora y una solución de recarga. | UN | وكل مجموعة لوازم تشتمل على هاتف متنقل معزز بجهاز التقاط ومحلول لإعادة الشحن. |
Esta será una aplicación de rutina en un teléfono móvil. | TED | هذه سوف تكون مزية روتينية في الهاتف الخلوي. |
¡Ah!, es un teléfono móvil. | TED | أوه، إنه تليفون محمول. |
Prentiss dijo que el señor Shelton tenía un teléfono móvil. | Open Subtitles | " برينتس " قالت ان السيد " شيلدون " كان لديه هاتف خلوى |
Ya tenía un teléfono móvil. Tengo el número. | Open Subtitles | إنّه يملك هاتفا نقالا بالفعل، ولديّ رقمه. |