"un tema sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • على بند بشأن
        
    • بنداً بشأن
        
    • بنداً عن
        
    • بند عن
        
    • بند يتعلق
        
    • بندا حول
        
    • بند في جدول الأعمال بشأن
        
    • بندا عن
        
    • بند بشأن نزع
        
    • بنداً يتعلق
        
    • المواضيع الغنية
        
    Los programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    10. Los programas de las Comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    10. Los programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    24. En el párrafo 8 de la decisión 3/COP.8 se pidió al CCT que incluyera en el programa de su noveno período de sesiones un tema sobre el examen de su proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado, adoptando un enfoque de gestión basada en los resultados acorde con la Estrategia. UN 24- وفي الفقرة 8 من المقرر 3/م أ-8، طلب المؤتمر إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة بنداً بشأن النظر في مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف والذي أعد وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج والمتسق مع الاستراتيجية.
    El programa provisional de la serie de sesiones preparatorias incluye también, en el caso del convenio de Viena, un tema sobre el estado de las ratificaciones, las recomendaciones de la séptima reunión de administradores de investigaciones sobre el uso y el presupuesto de la Secretaría. UN كما يضم جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري، بالنسبة لاتفاقية فيينا، بنداً عن حالة التصديقات، وتوصيات الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون وميزانية الأمانة.
    5. Incluir un tema sobre el envejecimiento en las reuniones y acontecimientos internacionales de importancia. UN ٥ - إدراج بند عن الشيخوخة في اﻷحداث والاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    El proyecto de decisión es de procedimiento y tiene por objeto incluir en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General un tema sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN مشروع المقرر هذا إجرائي يرمي إلى إدراج بند يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    - A raíz de la Conferencia de Paz de Madrid y a propuesta de Egipto, se creó un Grupo de Trabajo sobre Control de Armamentos y Seguridad Regional, y se pidió que se incluyera en el programa de estas reuniones un tema sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN - إنشاء مجموعة عمل ضبط التسلح والأمن الإقليمي المنبثقة عن عملية مدريد للسلام بناء على اقتراح مصر، والمطالبة بضرورة أن يتضمن جدول أعمال هذه الاجتماعات بندا حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Los programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    17. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TD/B(S-XIX)7) se establece que los " programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 17- جاء في المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) ما يلي: " وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    17. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TB/B(S-XIX)/7) se establece que los " programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 17- جاء في المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) ما يلي: " وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    21. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TB/B(S-XIX)/7) se establece que los " programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 21- جاء في المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) ما يلي: " وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    16. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TD/B(S-XIX)/4) se señala que los programas de las Comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 16- تنص المبادئ التوجيهيـة التي اعتمدهـا مجلس التجـارة والتنميـة في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/4) على أن تظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    16. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TD/B(S-XIX)/4) se señala que los programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 16- تنص المبادئ التوجيهية التي اعتمدهــا مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/4) على أن تظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    22. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TD/B(S-XIX)/4) se señala que los programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 22- تنص المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/4) على أن تظل جداول أعمال اللجنة تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    18. En las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período extraordinario de sesiones (TB/B(S-XIX)/7) se establece que los " programas de las comisiones seguirán incluyendo un tema sobre el seguimiento y la aplicación de recomendaciones anteriores. UN 18- تنص المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) على أن " جداول أعمال اللجنة سوف تظل تشمل بنداً بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    11. Alienta al Presidente del Consejo a que en el programa de reuniones con los presidentes de sus órganos subsidiarios, incluya un tema sobre el mejoramiento de la coordinación entre el Consejo y sus órganos subsidiarios para la incorporación de la perspectiva de género; UN 11 - يشجع رئيس المجلس على أن يدرج في جدول أعمال الاجتماعات مع رؤساء هيئاته الفرعية بنداً عن تعزيز التنسيق بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني بين المجلس وهيئاته الفرعية؛
    Además, como parte del apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza, el grupo de expertos recomendó que en el programa de cada año de la Asamblea General se incluyera un tema sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la ejecución de las actividades de la Nueva Alianza. UN وفضلا عن ذلك، يوصي، في إطار الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، بوضع بند عن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة على جدول أعمال الجمعية العامة في كل سنة.
    En el programa debe incluirse un tema sobre el seguimiento de las decisiones y la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN 27 - وينبغي أن يُدرج على جدول الأعمال بند يتعلق بمتابعة القرارات وتنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس.
    - A raíz de la Conferencia de Paz de Madrid y a propuesta de Egipto, se creó un Grupo de Trabajo sobre Control de Armamentos y Seguridad Regional, y se pidió que se incluyera en el programa de estas reuniones un tema sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN - إنشاء مجموعة عمل ضبط التسلح والأمن الإقليمي المنبثقة عن عملية مدريد للسلام بناء على اقتراح مصر، والمطالبة بضرورة أن يتضمن جدول أعمال هذه الاجتماعات بندا حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El Sr. Benmehidi (Argelia) dice que su delegación apoya la propuesta de Túnez de incluir en el programa un tema sobre el Año Internacional del Deporte y la Educación Física, y espera que otras delegaciones apoyen también la iniciativa. UN 37 - السيد بن مهيدى (الجزائر): أعرب عن تأييد وفده اقتراح تونس بإدراج بند في جدول الأعمال بشأن سنة دولية للرياضة والتربية البدنية معرباً عن الأمل في أن تؤيِّد الوفود الأخرى هذه المبادرة.
    Un orador sugirió que la secretaría incluyera en el programa de un futuro período de sesiones de la Junta un tema sobre el enfoque basado en los derechos. UN واقترح أحد المتكلمين أن تدرج اﻷمانة بندا عن النهج المستند إلى الحقوق في جدول أعمال إحدى الدورات المقبلة للمجلس.
    Nos complace que la Comisión haya comenzado el primer año de su nuevo ciclo con un programa sustantivo convenido, que incluye un tema sobre el desarme nuclear, tema que sigue siendo prioridad en el programa por tres años. UN ومن دواعي سرورنا أن الهيئة بدأت العام الأول لدورتها الجديدة بالاتفاق على جدول أعمال موضوعي، بما في ذلك بند بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يشكل الأولوية العليا في جدول أعمال فترة الثلاث سنوات.
    85. En su resolución 1994/5, la Subcomisión pidió al Secretario General que hiciera un llamamiento a la Organización Mundial del Turismo para que incluyera en el programa de su próxima conferencia un tema sobre el turismo sexual y su desarrollo. UN ٥٨- وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٥، مناشدة منظمة السياحة العالمية أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها.
    2. Criterio aplicado por el Relator Especial La protección diplomática es un tema sobre el cual se cuenta con mucho material en la forma de codificación, convenciones, práctica de los Estados, jurisprudencia y doctrina. UN 11 - موضوع الحماية الدبلوماسية هو من المواضيع الغنية بالمراجع المتاحة في شكل تدوين أو اتفاقيات أو ممارسات دول أو فقه قانوني أو مذاهب قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more