Ha pasado un tiempo desde que te vio un adulto, y habló contigo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن رآك شخص بالغ وتكلم معك ، أليس كذلك؟ |
Quiero decir, ha pasado un tiempo desde que vi el edificio Chrysler, pero lo reconocería saliendo de la ducha. | Open Subtitles | نعم , أنا متأكدة أعني , لقد مرت فترة منذ أن رأيت مبنى كرايسلر ولكنني سأتعرف عليه عندما يخرج من الحمام |
Ha pasado un tiempo... desde que su escuadrón ganó. Esta es su oportunidad de desafiarnos. | Open Subtitles | مضت فترة منذ آخر فوز لفرقتكم هذه فرصتك تحدانا |
Ha pasado un tiempo desde que nos sentamos juntos, ¿verdad? | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ أن جلسنا آخر مرة ، أليس كذلك؟ |
Ya ha pasado un tiempo desde que no me subo a un ring. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن دخلت حلبة الملاكمة |
Gracias . Ha pasado un tiempo desde que te detuvieron . | Open Subtitles | شكرًا لك، مرّت فترة منذ آخر مرّة اعتقلتك. |
Ha pasado un tiempo desde que vagamos por esos bosques. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات |
Todo el mundo, Supongo que pasó un tiempo... desde tu último curso de renovación de entrenamiento de supervivencia. | Open Subtitles | حسناً ، الجميع أعتقد بأنه قد مرت فترة منذ أخر درس لكم لتجديد المعلومات |
Sí, considerando que ha pasado un tiempo desde que hicimos algún tipo de fiesta de cumpleaños fabulosa. | Open Subtitles | أجل، بالنظر إلى أنه انقضت فترة منذ قمنا بإقامة أي نوع من أعياد الميلاد الرائعة. |
Lo siento. Ha pasado un tiempo desde que conducía un auto deportivo. | Open Subtitles | أسفة,مرت فترة منذ أن قدت سيارة رياضية |
Sé que ha pasado un tiempo desde que salí con alguien, pero las entradas al cine no han aumentado tanto, ¿no es así? | Open Subtitles | مرت فترة منذ خرجت في موعد ...لكن لم تزد أسعار تذاكر السينما كثيراً، صحيح؟ |
Ha pasado un tiempo desde la muerte de George Bolena. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ وفاة جورج بولين |
Sé que pasó un tiempo desde que vine a verte. | Open Subtitles | أعرف أنه مرت فترة منذ أتيت لمقابلتك |
También se ha pasado un tiempo desde ha utilizado imágenes víctimas. | Open Subtitles | ومضى وقت طويل منذ استخدمت صور الضحايا أيضاً |
Ha pasado un tiempo desde que Mitchell trajo una novia por aquí | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ان قام ميتش بجلب صديقة هنا |
No hemos visto al hermano Meyers por un tiempo... desde el fallecimiento de nuestra querida Grace. | Open Subtitles | لم نر الأخ مايرز منذ وقت طويل منذ وفاة عزيزتنا جرايس |
Ha pasado un tiempo desde que celebré un cumpleaños. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ احتفلت بعيد ميلادي |
Había pasado un tiempo desde que Misava se alimentó por última vez. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ ان احضرت ميسيف اخر وجبة |
Ha pasado un tiempo desde que alguien vino de visita por última vez. | Open Subtitles | مضى وقت على زيارته |
Ha pasado un tiempo desde que comí gumbo. | Open Subtitles | "مرَّ وقتٌ طويل منذ أن تناولت "إيتوفي |
Ya sabes, ha pasado un tiempo desde que los dos trabajamos juntos. | Open Subtitles | كما تعلمون، انها كانت فترة من الوقت منذ كنت وعملت وفازت معا. |
Ha pasado un tiempo desde que los he visto, pero estaba seguro que te soltarían. | Open Subtitles | لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج |