"un tiempo desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • فترة منذ
        
    • وقت طويل منذ
        
    • وقت على
        
    • وقتٌ طويل منذ
        
    • من الوقت منذ
        
    • مدة منذ
        
    Ha pasado un tiempo desde que te vio un adulto, y habló contigo, ¿verdad? Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن رآك شخص بالغ وتكلم معك ، أليس كذلك؟
    Quiero decir, ha pasado un tiempo desde que vi el edificio Chrysler, pero lo reconocería saliendo de la ducha. Open Subtitles نعم , أنا متأكدة أعني , لقد مرت فترة منذ أن رأيت مبنى كرايسلر ولكنني سأتعرف عليه عندما يخرج من الحمام
    Ha pasado un tiempo... desde que su escuadrón ganó. Esta es su oportunidad de desafiarnos. Open Subtitles مضت فترة منذ آخر فوز لفرقتكم هذه فرصتك تحدانا
    Ha pasado un tiempo desde que nos sentamos juntos, ¿verdad? Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن جلسنا آخر مرة ، أليس كذلك؟
    Ya ha pasado un tiempo desde que no me subo a un ring. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن دخلت حلبة الملاكمة
    Gracias . Ha pasado un tiempo desde que te detuvieron . Open Subtitles شكرًا لك، مرّت فترة منذ آخر مرّة اعتقلتك.
    Ha pasado un tiempo desde que vagamos por esos bosques. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    Todo el mundo, Supongo que pasó un tiempo... desde tu último curso de renovación de entrenamiento de supervivencia. Open Subtitles حسناً ، الجميع أعتقد بأنه قد مرت فترة منذ أخر درس لكم لتجديد المعلومات
    Sí, considerando que ha pasado un tiempo desde que hicimos algún tipo de fiesta de cumpleaños fabulosa. Open Subtitles أجل، بالنظر إلى أنه انقضت فترة منذ قمنا بإقامة أي نوع من أعياد الميلاد الرائعة.
    Lo siento. Ha pasado un tiempo desde que conducía un auto deportivo. Open Subtitles أسفة,مرت فترة منذ أن قدت سيارة رياضية
    Sé que ha pasado un tiempo desde que salí con alguien, pero las entradas al cine no han aumentado tanto, ¿no es así? Open Subtitles مرت فترة منذ خرجت في موعد ...لكن لم تزد أسعار تذاكر السينما كثيراً، صحيح؟
    Ha pasado un tiempo desde la muerte de George Bolena. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ وفاة جورج بولين
    Sé que pasó un tiempo desde que vine a verte. Open Subtitles أعرف أنه مرت فترة منذ أتيت لمقابلتك
    También se ha pasado un tiempo desde ha utilizado imágenes víctimas. Open Subtitles ومضى وقت طويل منذ استخدمت صور الضحايا أيضاً
    Ha pasado un tiempo desde que Mitchell trajo una novia por aquí Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان قام ميتش بجلب صديقة هنا
    No hemos visto al hermano Meyers por un tiempo... desde el fallecimiento de nuestra querida Grace. Open Subtitles لم نر الأخ مايرز منذ وقت طويل منذ وفاة عزيزتنا جرايس
    Ha pasado un tiempo desde que celebré un cumpleaños. Open Subtitles مر وقت طويل منذ احتفلت بعيد ميلادي
    Había pasado un tiempo desde que Misava se alimentó por última vez. Open Subtitles مر وقت طويل منذ ان احضرت ميسيف اخر وجبة
    Ha pasado un tiempo desde que alguien vino de visita por última vez. Open Subtitles مضى وقت على زيارته
    Ha pasado un tiempo desde que comí gumbo. Open Subtitles "مرَّ وقتٌ طويل منذ أن تناولت "إيتوفي
    Ya sabes, ha pasado un tiempo desde que los dos trabajamos juntos. Open Subtitles كما تعلمون، انها كانت فترة من الوقت منذ كنت وعملت وفازت معا.
    Ha pasado un tiempo desde que los he visto, pero estaba seguro que te soltarían. Open Subtitles لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more