"un trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقة عن
        
    • بحثا عن
        
    • ورقة بشأن
        
    • وظيفة سابقاً على
        
    • مقالاً عن
        
    El delegado del Instituto presentó un trabajo sobre el establecimiento de un orden económico internacional justo y la necesidad de cooperación de Sur a Sur. UN وقدم مندوب الاتحاد إلى هذا المؤتمر ورقة عن إقامة نظام اقتصادي دولي عادل والحاجة إلى التعاون بين بلدان الجنوب.
    El Secretario del Instituto participó en la Conferencia Internacional sobre " Choque de civilizaciones o diálogo entre culturas " y presentó un trabajo sobre un tema conexo. UN شارك أمين سر المعهد في مؤتمر دولي بشأن " الصدام بين الحضارات أو الحوار بين الثقافات " وقدم ورقة عن الموضوع.
    39. El Reino Unido presentó un trabajo sobre la importancia que tenía para las necesidades de desarrollo y creación de capacidad establecer y mantener infraestructuras de datos espaciales. UN 39 - وقدمت المملكة المتحدة ورقة عن احتياجات التنمية وبناء القدرات دعما لإنشاء وصيانة الهيكل الأساسي للبيانات المكانية.
    Presentó un trabajo sobre la eficacia de la Comisión de Investigaciones - institución del ombudsman de Zambia - en Kampala (Uganda). UN قدمت بحثا عن فعالية لجنة التحقيقات - مؤسسة زامبيا ﻷمناء المظالم - كمبالا، أوغندا.
    1991: Asistió a un curso práctico internacional, celebrado en España, sobre el ombudsman y las denuncias relacionadas con los derechos constitucionales y presentó un trabajo sobre la Comisión de Investigaciones y las denuncias relacionadas con los derechos constitucionales en Zambia. UN ١٩٩١: حضرت حلقة عمل دولية موضوعها " أمين المظالم والشكاوى الدستورية " ، وقدمت بحثا عن " لجنة التحقيقات والشكاوى الدستورية في زامبيا " - اسبانيا.
    Presentó un trabajo sobre la rendición de cuentas democrática, los derechos humanos y la justicia administrativa en Ghana. UN قدم ورقة بشأن " المساءلة الديمقراطية - حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    Cuando era estudiante, una profesora americana invitada a la universidad donde yo estudiaba, en Utrecht, me pidió que escribiera un trabajo sobre la guerra que estuvo a punto de estallar en 1902 entre Alemania y los Estados Unidos por las islas de Samoa, y como principal fuente de información me remitió a una edición de las cartas de Theodore Roosevelt. UN والآن، وفيما يتعلق ببعض الملاحظات الشخصية، عندما كنت طالباً طلبت مني أستاذة أمريكية زائرة في الجامعة التي كنت أدرس فيها، في أوتريخت، أن أكتب ورقة عن شبه حرب اندلعت في عام 1902 بين ألمانيا والولايات المتحدة بشأن جزر ساموا. وكأهم مصدر للمعلومات، أحالت الأستاذة إلى طبعة من رسائل ثيودور روزفلت.
    :: Presentación de un trabajo sobre la juventud en Camboya en una conferencia sobre la juventud en situación de pobreza en Asia sudoriental, en Yogyakarta (Indonesia), 2004; UN :: قدمت ورقة عن الشباب في كمبوديا في مؤتمر بشأن الشباب الذين يعيشون في فقر في جنوب شرق آسيا، وذلك في يوغياكارتا، إندونيسيا، في عام 2004.
    :: Presentación de un trabajo sobre la mujer y la tecnología de la información en una conferencia del Comité de la ASEAN sobre la Mujer sobre Tecnología de la Información y las Comunicaciones, Singapur. UN :: قدمت ورقة عن المرأة وتكنولوجيا المعلومات في مؤتمر عقدته في سنغافورة لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة حول موضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Asistió a la Cuarta Conferencia Regional Africana del Ombudsman, celebrada en Jartum (Sudán), en la que presentó un trabajo sobre la eficacia de la institución del ombudsman para lograr y garantizar la integridad de la administración pública. UN حضرت المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي الرابع ﻷمناء المظالم، وقدمت ورقة عن " فعالية مؤسسة أمين المظالم في بناء النزاهة وكفالتها في الخدمة المدنية " - الخرطوم، السودان.
    El especialista de SAT del UNIFEM preparó un trabajo sobre la violencia contra la mujer basado en la experiencia del FNUAP en América Latina, trabajo que se ha difundido ampliamente en el sistema de SAT. UN وأعد إخصائي خدمات الدعم التقني لدى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة تستند إلى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أمريكا اللاتينية. وعممت هذه الورقة على نطاق واسع ضمن نظام خدمات الدعم التقني.
    1993 Asistió al seminario sobre el ombudsman en Sudáfrica, celebrado en Pretoria, en el que presentó un trabajo sobre los problemas a que hace frente la institución del ombudsman. UN 1993 قدمت في حلقة جنوب أفريقيا الدراسية المتعلقة بأمناء المظالم ورقة عن " التحدي الذي يواجه مؤسسة أمناء المظالم " ، بريتوريا.
    Presentó un trabajo sobre el papel de la Comisión de Derechos Humanos y la justicia administrativa en Ghana. UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في غانا " .
    1993: Asistió al seminario sobre el ombudsman en Sudáfrica, celebrado en Pretoria (Sudáfrica), en el que presentó un trabajo sobre los problemas a los que hace frente la institución del ombudsman. UN ١٩٩٣: الحلقة الدراسية ﻷمناء المظالم عن جنوب أفريقيا، قدمت بحثا عن " التحديات التي تواجه مؤسسة أمين المظالم " ، بريتوريا، جنوب أفريقيا.
    Presentó un trabajo sobre el ombudsman desde una perspectiva africana. UN وقدمت بحثا عن " أمين المظالم من منظور أفريقي " .
    Asistió a la Conferencia del Instituto Internacional del Ombudsman sobre el concepto del ombudsman, celebrada en Taipei, Taiwán (Provincia de China), y presentó un trabajo sobre el concepto del ombudsman en la región de África. UN حضرت مؤتمر المعهد الدولي ﻷمناء المظالم عن مفهوم أمين المظالم، وقدمت بحثا عن " مفهوم أمين المظالم في المنطقة اﻷفريقية " - تايبيه، جمهورية الصين.
    Presentó un trabajo sobre la rendición de cuentas democrática, los derechos humanos y la justicia administrativa en Ghana. UN قدم ورقة بشأن " المساءلة الديمقراطية - حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    2. El UNICRI participó en esta reunión de dos días de duración organizada por el Ministerio de Justicia de Italia y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, y presentó un trabajo sobre su proyecto experimental para los niños de la calle en Buenos Aires y Montevideo. UN ٢ - شارك المعهد في هذا الاجتماع الذي استغرق عقده لمدة يومين ونظمته وزارة العدل اﻹيطالية وفرع منع الجريمة والقضاء الجنائي التابع لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، وقدم ورقة بشأن مشروعه التجريبي ﻷطفال الشوارع في بوينيس آيرس ومونتفيديو.
    La Sra. Frida Armas Pfirter (Argentina) presentó un trabajo sobre las consecuencias jurídicas relacionadas con la ordenación de los recursos vivos del fondo marino de la Zona. UN وعرضت السيدة فريدة أرماس فيرتر (الأرجنتين) ورقة بشأن الآثار القانونية المتصلة بإدارة الموارد الحية لقاع البحار في المنطقة.
    Sí, una vez tuve un trabajo sobre el escenario. Nunca olvidaré cuan brillantes pueden ser esas luces. Open Subtitles أجل، كانت لديّ وظيفة سابقاً على خشبة المسرح لن أنسَ أبداً كم تكون تلك الاضواء ساطعة
    De hecho, cuando estaba en la universidad, escribí un trabajo sobre ese trabajo. Open Subtitles في الواقع، عندما كنت في الجامعة كتبت مقالاً عن هذه الصحيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more