"un tratado sobre el desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاهدة بشأن نزع السلاح
        
    • التوصل إلى معاهدة عن نزع السلاح
        
    • تماما وابرام معاهدة لنزع السﻻح
        
    • إبرام معاهدة لنزع السلاح
        
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وإذ يعيد تأكيد اﻷهداف النهائية المتعلقة باﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة،
    Por nuestra parte, no vincularemos la ulterior ampliación con la concertación de un tratado sobre el desarme nuclear. UN ولن نربط، من جانبنا، بين زيادة التوسع وبين إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح النووي.
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وتكرارا لتأكيد اﻷهداف النهائية للازالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال؛
    El Sr. Trezza (Italia) dice que su país apoya los objetivos enunciados en el artículo VI del Tratado y alentará la celebración de negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para la pronta cesación de la carrera de armas nucleares, el desarme nuclear y un tratado sobre el desarme general y completo. UN 63 - السيد تريزا (إيطاليا): قال إن إيطاليا تؤيد الأهداف المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة وتشجع إجراء مفاوضات بحسن نية عن اتخاذ تدابير فعالة لتحقيق وقف مبكر لسباق التسلح النووي، وتشجع كذلك التوصل إلى معاهدة عن نزع السلاح الكامل الشامل.
    Además, en cumplimiento del artículo VI del Tratado, es necesario que se inicien negociaciones acerca de la adopción de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un estricto control internacional. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يخص تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، هناك حاجة لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح بشكل عام وكامل، في ظل رقابة دولية صارمة.
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهداف النهائية للازالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال؛
    Estamos comprometidos con el objetivo final de la eliminación completa de las armas nucleares y la concertación de un tratado sobre el desarme completo y general bajo un estricto y eficaz control internacional. UN إننا ملتزمون بالهدف النهائي المتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Consciente de la importancia fundamental de lograr un mayor desarme nuclear con los objetivos últimos de eliminar de modo completo las armas nucleares y de concordar un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN " وإذ تدرك اﻷهمية الحيوية لمواصلة نزع السلاح النووي سعيا الى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة،
    México ha insistido en que la obligación de concluir un tratado sobre el desarme nuclear ha sido reconocida por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva del 8 de julio de 1996, relativa a la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. UN 14 - وأكدت المكسيك أن محكمة العدل الدولية قد أقرت بالالتزام بإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح النووي في فتواها المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 المتعلقة بقانونية التهديد باستعمال الأسلحة النووية.
    México ha insistido en que la obligación de concluir un tratado sobre el desarme nuclear ha sido reconocida por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva del 8 de julio de 1996, relativa a la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. UN 14 - وأكدت المكسيك أن محكمة العدل الدولية قد أقرت بالالتزام بإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح النووي في فتواها المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 المتعلقة بقانونية التهديد باستعمال الأسلحة النووية.
    Bangladesh también pide a las partes en el TNP que entablen, de conformidad con el artículo VI del Tratado, negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a las armas nucleares y el desarme, y sobre un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN كما تدعو بنغلاديش الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، أن تتعهد بمواصلة المفاوضات بحسن نية على التدابير الفعالة المتعلقة بالأسلحة النووية ونزع السلاح، وعلى معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Creemos que no obstante la importancia atribuida al desarme nuclear por la Asamblea General en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, que dio origen a la Conferencia de Desarme con el mandato explícito de negociar un tratado sobre el desarme nuclear, y no obstante los tres decenios transcurridos, este órgano no ha logrado ningún adelanto en el contexto del desarme nuclear. UN وعلى رغم تشديد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح على نزع السلاح النووي، وهي التي أنشأت مؤتمر نزع السلاح نفسه وكلفته بولاية واضحة تتمثل في التفاوض على معاهدة بشأن نزع السلاح النووي، وعلى الرغم من مرور ثلاثة عقود على ذلك، نعتقد أن هذه الهيئة لم تحرز أي تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/ L.25/Rev.1, el Canadá comparte el objetivo del desarme nuclear y de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo, tal como se pide en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. UN فيمـا يتعلـق بمشــروع القــرار A/C.1/49/L.25/ Rev.1، تشارك كندا هدف نزع السلاح النووي وابرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، كما تطالب به المادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, (Tomado de los principios y objetivos) UN وإذ تعيد تأكيد اﻷهداف النهائية المتعلقة باﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة صارمة وفعالة، )مقتبسة من المبادئ واﻷهداف(
    a) Todos los gobiernos debían intensificar sin demora sus esfuerzos concertados y concentrados en pro de medidas eficaces relativas a la cesación en una fecha temprana de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear y la eliminación de las demás armas de destrucción en masa y en pro de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un estricto y eficaz control internacional; UN " )أ( أن تعمل جميع الحكومات دون تأخير على مضاعفة جهودها المشتركة والمركزة الرامية إلى اتخاذ الترتيبات الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي وإزالة أسلحة التدمير الشامل اﻷخرى، وإلى عقد معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة؛
    a) Todos los gobiernos debían intensificar sin demora sus esfuerzos concertados y concentrados en pro de medidas eficaces relativas a la cesación en una fecha temprana de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear y la eliminación de las demás armas de destrucción en masa y en pro de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un estricto y eficaz control internacional; UN " )أ( أن تعمل جميع الحكومات دون تأخير على مضاعفة جهودها المشتركة والمركزة الرامية إلى اتخاذ الترتيبات الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي وإزالة أسلحة التدمير الشامل اﻷخرى، وإلى عقد معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية دقيقة وفعالة؛
    El Sr. Trezza (Italia) dice que su país apoya los objetivos enunciados en el artículo VI del Tratado y alentará la celebración de negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para la pronta cesación de la carrera de armas nucleares, el desarme nuclear y un tratado sobre el desarme general y completo. UN 63 - السيد تريزا (إيطاليا): قال إن إيطاليا تؤيد الأهداف المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة وتشجع إجراء مفاوضات بحسن نية عن اتخاذ تدابير فعالة لتحقيق وقف مبكر لسباق التسلح النووي، وتشجع كذلك التوصل إلى معاهدة عن نزع السلاح الكامل الشامل.
    Nuestro país no sólo declara su compromiso con el objetivo final de la eliminación completa de las armas nucleares y de la concertación de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, sino que además está adoptando las medidas correspondientes en la esfera del desarme nuclear. UN ولا يكتفي بلدي بالإعلان عن التزامه بالهدف النهائي المتمثل في إزالة الأسلحة النووية فضلا عن إبرام معاهدة لنزع السلاح التام والشامل في ظل رقابة دولية فعالة فحسب، بل ويقوم أيضا باتخاذ خطوات مستمرة في مجال نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more