"un trato con el" - Translation from Spanish to Arabic

    • صفقة مع
        
    • إتفاق مع
        
    • في معاهدة
        
    • صفقةً مع
        
    • صفقه مع
        
    • بصفقة مع
        
    • اتفاق مع
        
    • اتفاقا مع
        
    • اتفاقية مع
        
    • باتفاقية مع
        
    Hizo un trato con el secuestrador para darle tiempo de irse del país. Open Subtitles لقد قام بعمل صفقة مع الخاطف.. ليعطيه الوقت ليخرج من البلد.
    Se le obligó a escribir una " petición de indulgencia " al Presidente Lukashenka y a " hacer un trato " con el KGB, que denunció posteriormente. UN وقد أُجبر على كتابة " التماس صفح " إلى الرئيس لوكاشينكا وعلى " عقد صفقة " مع مباحث أمن الدولة قام لاحقاً بفضحها.
    Por lo general, los ladrones intentan hacer un trato con el dueño, la galería o la compañía de seguros. Open Subtitles رغم ذلك لصوص الفن أحياناَ يجرون صفقة مع المالك أو شركة التأمين
    He hecho un trato con el cuartel general. Tres días de descanso para todos. Open Subtitles كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك
    ¿Sientes que haces un trato con el diablo? Open Subtitles أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟
    Hice un trato con el chino en jefe para entregarle a uno de los dos adictos. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع القائد الصيني بإعطائه واحداً من المدمنين
    Bueno, es lo que consigues haciendo un trato con el diablo Por así decirlo Open Subtitles حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان
    Hice un trato con el demonio de que me mantendría en este lado mientras durasen las elecciones. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان و بموجبها سيتوجب علىَّ أن أقف بجانبه طوال فترة الإنتخاب
    Hice un trato con el diablo, en el que me quedaría a su lado durante esta elecciones. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان لأقف بجانبه أثناء فترة الإنتخابات
    ¿Estás segura que no estás haciendo un trato con el diablo que tu trasero no puede pagar? Open Subtitles متأكدة أنكِ لا تعقدين صفقة مع الشيطان لا يمكنك أن تتخلصي منها ؟
    Hiciste un trato con el Diablo, y después mentiste sobre eso. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان بعد ذلك قمت بالكذب بشأنها
    Yo hago muchos negocios aqui tengo un trato con el hotel mira Mi propia colonia. Open Subtitles اقوم بكثير من الأعمال هنا لديّ صفقة مع هذا النزل انظر
    Tienes que llegar a un trato con el agredido... o si no estás arrestado. Open Subtitles عليك أن تتوصل إلى إتفاق مع الضحية و إلا سوف يتم القبض عليك
    Ahora, hiciste un trato con el profesor de teología de por allí. Open Subtitles الأن، لقد عقدت إتفاق مع أستاذ اللاهوت هُناك.
    ¿Estoy en lo correcto al afirmar que está aquí para hacer un trato con el gobierno federal? Open Subtitles هل أنا محق بالقول إنّك هنا اليوم من أجعل ابرام إتفاق مع الحكومة الفيدرالية؟
    ¿Sientes que haces un trato con el diablo? Open Subtitles أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟
    Me dijo que había estado en atolladeros, que había hecho un trato con el diablo por su talento. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    Hice un trato con el diablo, y me dio una forma de entrar y salir de ese sitio. Open Subtitles لقد قمت بعقد صفقه مع الشيطان وقام بأعطائى وسيله للدخول والخروج من هناك
    Todo el mundo estaba luchando por salir adelante ahora, excepto las personas que hizo un trato con el diablo. Open Subtitles ليندسي: كان عاطفية تكافح من أجل الحصول على الآن، إلا عاطفية قام بصفقة مع الشيطان.
    Alguien de esta familia ha hecho un trato con el diablo y ahora el demonio quiere su pago. Open Subtitles أحد ما في هذا المنزل قد عقد اتفاق مع الشيطان و الآن الشيطان يريد دَينه
    Ten cuidado, J. Rompe un trato con el diablo... Open Subtitles انتبهي يا جاي , أن تخوني اتفاقا مع الشيطان
    Es suficientemente malo que hayas hecho un trato con el diablo que luego no cumplió,a causa de Cherufe. Open Subtitles من السيء كفاية أنك عقدت اتفاقية مع الشيطان ومن ثم انكرت لكن السبب الـ شيروف
    Ahora estoy haciendo un trato con el mejor postor. Espere. Open Subtitles الآن أقوم باتفاقية مع أعلى المناقصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more