"un turista" - Translation from Spanish to Arabic

    • سائح
        
    • سائحاً
        
    • كسائح
        
    • السياحية
        
    • سائحا
        
    • سائحة
        
    • أحد السياح
        
    • سائحون
        
    • سائحٌ
        
    • السائح
        
    • كالسائح
        
    • للسائح
        
    - Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    Fue cortado en su motocicleta por un turista en la ruta estatal 301. Open Subtitles صُرِع من فوق دراجته البخارية بواسطة سائح ما علي الطريق 301
    Otro caso se refería al pago de DM 500 a un turista kuwaití que quedó sin dinero ni recursos en el aeropuerto de Colonia como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وهناك حالة أخرى تنطوي على دفع ٠٠٥ مارك ألماني إلى سائح كويتي تقطعت به السبل في مطار كولن بسبب غزو العراق للكويت.
    Salió algo, pero no es un turista. Open Subtitles حصلت على نتيجة من المباحث الفيدرالية ولكن ليس سائحاً
    El primer caso de uso indebido de estupefacientes ocurrió en 1977, cuando un turista fue detenido por llevar marihuana consigo. UN كما سجلت أول حالة إساءة استخدام للمخدرات في عام 1977، عندما أوقف سائح لحيازته الماريجوانا.
    En un caso reciente se arrestó a un turista que había violado a una niña de 10 años y se le confiscó el pasaporte. UN وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره.
    un turista mochilero va por las tierras altas de Escocia y se detiene en un pub a tomar un trago. TED يجول سائح بحقيبة ظهر عبر مرتفعات أسكتلندا، ويتوقف في حانة ليشرب.
    Soy un turista rico. ¿Quieres llevarme a casa como a los grandes? Open Subtitles -أنا سائح ثري اليوم -ماذا عن توصيلي إلى البيت؟ -حسناً
    Sí, un turista americano. Open Subtitles سائحة أمريكية؟ أميركي؟ أوه نعم، سائح أمريكي؟
    El video fue tomado por un turista. Open Subtitles تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح
    ¿Era un turista Australiano que lo necesitaba... Open Subtitles إنه سائح استرالي أضاع محفظته ..والذي احتاج 10 دولار كي
    Y él la aumentó tratando de asustarme como si fuera un turista idiota. Open Subtitles لكنه زاد الرهان أكثر مما كان معي من المال حاول أن يمرح معي كأنني سائح أحمق
    Finalmente, un turista con idea de estilo. Open Subtitles أخيراً، سائح لديه ذوق في الموضة
    Buscamos a un turista ebrio, lo llevamos a la playa y le damos tres tiros en la cabeza. Open Subtitles نبحث عن سائح سكران ، نأخذه إلى الشاطئونضعثلاثطلقاتفيرأسه.
    Ahora que regresamos a casa, me he convertido en un turista. Open Subtitles والآن بما اننا عائدون للوطن فقد اصبحت سائحاً
    Empecé a soltar por ahí la palabra "Dollhouse" y me miran como si fuese un turista. Open Subtitles لقد حاولت ان أقول كلمة بيت الدمى ونظر إلى جماعتى وكأنى سائحاً
    Actúa como un turista que se va. Pero se queda. Open Subtitles إنه يتصرف كسائح متجه لمكان ما، إلا إنه باق
    Hace unos meses, estabas esnifando lo que sea que esnifabas en ese club nocturno de Las Vegas y sin querer disparaste tu arma hacia una pista de baile atestada, enviando a un turista belga a Emergencias. Open Subtitles منذ بضعة أشهر، كنت التغيير والتبديل على مهما كنت التغيير والتبديل على في أن ملهى ليلي في فيغاس في الاتجاه العام من حلبة الرقص مزدحمة، إرسال السياحية البلجيكية إلى غرفة الطوارئ.
    Siempre fuiste un turista. Pero no lo sabías. Open Subtitles ،لطالما كنت سائحا هنا لكنك لم تكن تعلم فحسب
    Los disturbios esporádicos que estallaron en Jerusalén oriental dejaron un saldo de un turista que sufrió heridas leves y cuatro vehículos israelíes incendiados. UN وأدت الاضطرابات المتفرقة التي اندلعت في القدس الشرقية الى إصابة أحد السياح بجراح طفيفة بينما أُحرقت أربع مركبات اسرائيلية.
    Sólo es un turista. Open Subtitles إنهم مجرد سائحون
    Siete. ¿Crees que el tipo de la mochila es un turista? Open Subtitles بل سبعة ، أتعتقد بأن ذلك الرجل بحقيبة خصره ، سائحٌ ما ؟
    Los pueblos de Cachemira y el Pakistán se sienten profundamente conmovidos por la muerte de un turista noruego ocasionada por los secuestradores del grupo Al-Faran. UN لقد أصيب شعبا كشمير وباكستان بصدمة بالغة إزاء مقتل السائح النرويجي من جانب مختطفيه من جماعة الغاران.
    Cuando se siente así, como un turista. Open Subtitles عندما يشعر فقط بالغربة في ذلك, تماماً كالسائح
    Desde el ángulo de la modalidad de comercio electrónico E a C, un turista puede ya reservar por la red cualquier combinación de servicios de turismo con o a través de cualquier combinación de productores o inter/informediarios. UN ومن زاوية العلاقة بين الجهة التجارية والمستهلك(14)، يمكن للسائح اليوم أن يحجز على الشبكة مباشرة أية مجموعة من الخدمات السياحية لدى/من خلال أية مجموعة من المنتجين أو الوسطاء/الوسطاء المعلوماتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more