"un valor total" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعها
        
    • قيمتها الإجمالية
        
    • بمبلغ إجمالي
        
    • إجماليها
        
    • قيمته الإجمالية
        
    • بقيمة إجمالية
        
    • قيمته الكلية
        
    • قيمة إجمالية
        
    • قيمتها اﻻجمالية
        
    • مجموعهما
        
    • قيمته اﻻجمالية
        
    • قيمتها الكلية
        
    • قيمتهما الإجمالية
        
    • مجموع قيمتها
        
    • يصل إجماليه
        
    Se concedieron 69 donaciones por un valor total de aproximadamente 130.000 dólares de los EE.UU. a iniciativas de derechos humanos en 24 países. UN وقد قُدمت ٩٦ منحة فردية يقرب مجموعها من ٠٠٠ ٠٣١ دولار أمريكي لمبادرات في مجال حقوق اﻹنسان في ٤٢ بلداً.
    Actualmente apoya 78 iniciativas activas en 71 países y territorios, con subvenciones por un valor total de 56,8 millones de dólares. UN وهو يقدم الدعم حاليا إلى 78 مبادرة نشطة في 71 بلدا وإقليما، بمنحٍ يبلغ مجموعها 56.8 مليون دولار.
    En el Líbano, se han hecho préstamos por un valor total de 82.000 dólares y en Jordania, por un valor total de 158.000 dólares. UN ووزعت قروض في لبنان يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٨٢ دولار وفي اﻷردن ٠٠٠ ١٥٨ دولار.
    Además, se suspendió en el Comité el examen de 1.699 solicitudes, por un valor total de 3.710 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 699 1 طلبا، قيمتها الإجمالية 3.71 بليون دولار، تم تعليقها من جانب اللجنة.
    En 2010, el Fondo Multilateral aprobó, para su ejecución por la ONUDI, proyectos por un valor total de 76 millones de dólares. UN وفي عام 2010، وافق الصندوق المتعدد الأطرف على مشاريع لكي تتولى اليونيدو تنفيذها بلغت قيمتها الإجمالية 76 مليون دولار.
    24. En esta partida se obtuvieron ahorros por un valor total de 122.200 dólares. UN ٢٤ - تحققت وفورات تحت هذا البند بلغ مجموعها ٢٠٠ ١٢٢ دولار.
    Se han efectuado pagos al respecto de dos solicitudes de indemnización por un valor total de 100.000 dólares. UN وقد دفعت مبالغ مجموعها ٠٠٠ ١٠٠ دولار استجابة لطلبين من طلبات التعويض.
    Para tratar de mejorar esa situación e invertir la tendencia, en 1992 y 1993 el Estado otorgó a esas cooperativas subsidios por un valor total de 100 millones de NKr. UN ورغبة في محاولة تحسين الوضع وعكس هذا الاتجاه، قدمت الدولة إعانات للجمعيات التعاونية لبناء المساكن بلغ مجموعها ٠٠١ مليون كرون نرويجي في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    En el período que se examina, se realizaron ocho vuelos de evacuación, por un valor total de 91.000 dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير بلغ عدد رحلات اﻹجلاء ثمانـــي رحــلات بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٩١ دولار.
    El programa, que ya ha funcionado durante tres años, tiene 36 proyectos financiados por un valor total de 1,2 millones de dólares. UN والبرنامج قائم منذ ثلاث سنوات، مع ٣٦ مشروعا مولت تكاليفها التي يفوق مجموعها ١,٢ مليون دولار.
    Se han autorizado 15 de las solicitudes, por un valor total de 153 millones de dólares. UN وقد أُذن بخمسة عشر من هذه الطلبات، ويبلغ مجموعها ١٥٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Seis proveedores de la lista provisional recibieron 20 contratos o ampliaciones de contratos por un valor total de 7 millones de dólares en 1996. UN ومنح ٦ بائعين مدرجين في القائمة المؤقتة ٢٠ عقدا أو تمديد لعقد مجموعها ٧ ملايين دولار في عام ١٩٩٦.
    Durante el período que abarca el informe, llegaron suministros por un valor total de 58,7 millones de dólares y se distribuyeron suministros por valor de 74,1 millones. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت لوازم قيمتها الإجمالية 58.7 مليون دولار ووزعت لوازم قيمتها 74.1 مليون دولار.
    Durante la etapa VIII se notificaron 495 contratos, por un valor total de 1.600 millones de dólares. UN وخلال المرحلة الثامنة، تم الإخطار عن 495 عقدا قيمتها الإجمالية 1.6 بليون دولار.
    Al 30 de abril de 2002, aún estaba en suspenso un total de 1.439 solicitudes, por un valor total de 4.360 millones de dólares. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، كان ما زال هناك ما مجموعه 439 1 طلبا معلقا، بلغت قيمتها الإجمالية 4.36 بليون دولار.
    En ese contexto, la OSSI examinó contratos con un valor total de 59 millones de dólares. UN وقد قام المكتب، في هذا السياق، باستعراض عقود تبلغ قيمتها الإجمالية 59 مليون دولار.
    En los concursos abiertos para obtener sus préstamos, el 44,45% de los solicitantes son mujeres y hasta ahora se han concedido por conducto de este programa unos 1.847 préstamos, por un valor total de 7.434.004 euros, a mujeres. UN وتشترك النساء بنسبة 44.45 في المائة في المنافسات المفتوحة للحصول على قروض. وحصلت النساء حتى الآن من خلال هذا البرنامج على حوالي 847 1 قرضا بلغت قيمتها الإجمالية 004 434 7 يورو.
    Se prevén en breve otras tres licitaciones por un valor total superior a 700.000 euros. UN ويتوقع أن تُصدر قريبا ثلاث مناقصات بمبلغ إجمالي يزيد على 000 700 يورو.
    Se informó a la Comisión de que se habían recibido contribuciones voluntarias en efectivo por un valor total de 3,9 millones de dólares. También se la informó de que esta cantidad no se había desembolsado. UN وقد أفيدت اللجنة عن تلقي تبرعات نقدية إجماليها ٣,٩ ملايين دولار، وأفيدت أيضا بأن هذا المبلغ لم ينفق بعد.
    Se recibieron e inspeccionaron bienes por un valor total de 71,4 millones de dólares y se configuraron y desplegaron bienes por un valor total de 30,4 millones de dólares. UN تم استلام وفحص ما قيمته الإجمالية 71.4 مليون دولار من السلع وتم تهيئة ونشر ما إجمالي قيمته 30.4 مليون دولار من السلع.
    En total, se tramitaron 1.850 órdenes de compra por un valor total de 31,4 millones de dólares. UN وإجمالا، بلغ مجموع الطلبات المجهزة ١ ٨٥٠ طلبا جهزت بقيمة إجمالية قدرها ٣١,٤ مليون دولار.
    En el marco de esta intervención se están llevando a cabo 22 proyectos, con un valor total de 48,8 millones de litai. UN ويجري حاليا تنفيذ 22 مشروعا في إطار هذا التدخل بتمويل بلغت قيمته الكلية 48.8 مليون ليتا.
    Así, se usó un valor total de 1000 para derivar las concentraciones previstas sin efecto. UN وعلى ذلك استخدمت قيمة إجمالية مقدارها 1000 لاشتقاق التركيزات منعدمة التأثير.
    El UNICEF ha presentado 31 contratos por un valor total de 18.481.537 dólares, y todos ellos se han aprobado. UN وقدمت اليونيسيف ٣١ عقدا قيمتها اﻹجمالية ٥٣٧ ٤٨١ ١٨ دولارا ووفق عليها جميعها.
    En 2005, el Estado otorgó dos subsidios, por un valor total de 7 millones de euros, a estas comunidades administrativas locales. UN وفي عام 2005، قدمت الدولة منحتين مجموعهما 7 ملايين يورو لوحدات الحكم المحلي المذكورة.
    Durante el período objeto de informe se distribuyeron alimentos por un valor total de 121,7 millones de dólares. UN وقد وزع من المواد الغذائية ما تبلغ قيمته اﻹجمالية ١٢١,٧ مليون دولار في هذا القطاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También se proporcionó ayuda alimentaria por un valor total de 18 millones de marcos alemanes. UN كما قُدمت معونة غذائية، قيمتها الكلية ١٨ مليون مارك ألماني.
    La Junta no pudo confirmar la existencia de dos bienes escogidos con un valor total de 175.782 dólares. UN لم يتمكن المجلس من إثبات وجود اثنين من الأصول المختارة اللذين تبلغ قيمتهما الإجمالية 782 175 دولارا.
    Su cartera actual está compuesta por 95 subvenciones para proyectos en 75 países y territorios, por un valor total de 56.311.108 dólares. UN وتتألف حافظته الحالية من 95 منحة لصالح مشاريع في 75 بلدا وإقليما، يبلغ مجموع قيمتها 108 311 56 دولارات.
    A este respecto, las Salas presentaron una propuesta revisada para 2015, que ascendía a un total de 27.489.000 dólares para el componente internacional y 6.653.800 dólares para el componente nacional, por un valor total de 34.142.800 dólares. UN وفي هذا الصدد، قدمت الدوائر اقتراحا منقحا لعام 2015 طلبت فيه مبلغ 000 489 27 دولار للعنصر الدولي و 800 653 6 دولار للعنصر الوطني، بما يصل إجماليه إلى 800 142 34 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more