"un verdadero héroe" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطل حقيقي
        
    • البطل الحقيقي
        
    • الابطال الحقيقيون
        
    • بطلاً حقيقياً
        
    • بطل حقيقى
        
    • بطل حقيقيّ
        
    • بطلا حقيقيا
        
    Fue un gobernante noble y sabio, inteligente y tolerante un verdadero héroe. Open Subtitles لقد كان حاكما جيدا وحكيما وذكيا ومتسامحا إنه بطل حقيقي
    Habiendo regresado profundamente impresionada de Sudáfrica, permítaseme terminar citando a un verdadero héroe y a un hombre que defiende sus principios promoviendo la reconciliación: el Sr. Nelson Mandela. UN وبعد عودتي منبهرا انبهارا عميقا من جنوب أفريقيا، أود أن أختتم بالاقتباس من بطل حقيقي ورجل يتمسك بمبادئه بينما يدعو للمصالحة، السيد نلسون مانديلا.
    ¡Un héroe, un verdadero héroe! ¿No te parece un hombre extraordinario, querida? Open Subtitles إنه بطل حقيقي ألم يكن رجلاً استثنائياً عزيزي ؟
    Tal vez sea momento de que todos se den cuenta de que un verdadero héroe no se esconde en las sombras. Open Subtitles ربما حان الوقت ليدرك الجميع أن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل
    La prueba de un verdadero héroe, es enfrentarse a sentimientos de pérdida y superarlos, no evitarlos. Open Subtitles اختبار البطل الحقيقي في صراعه مع المشاعر والتغلب عليها، ليس في تجنبها.
    GI JOE (un verdadero héroe americano) Open Subtitles جـــي آي جـــو! إنهم الابطال الحقيقيون!
    Para ser un verdadero héroe, tendrás que salvar a tu novia. Open Subtitles لكن لتكون بطلاً حقيقياً يجب أن تُنقذ حبيبتكَ أولاً
    Luchó contra hombres y monstruos sin pensar en sí mismo. Es un verdadero héroe. Open Subtitles قاتل رجال و وحوش دون تفكير بنفسه، انه بطل حقيقي
    No es un verdadero héroe quién desgracia a su país robándola a usted, de una manera tan atrevida. Open Subtitles لا يوجد بطل حقيقي يلحق العار بدولته بالسرقة منها بمنتهي الجرأة
    Arriesgas tu vida para salvar a extraños, ... así que puedes poner esa cara de chico malo, ... pero yo sé, que hay un verdadero héroe debajo de eso. Open Subtitles تخاطر بحياتك لتساعد الغرباء ثم تريد أن تخفي ذلك الوجه. لكني أعرف أنّك بطل حقيقي.
    un verdadero héroe siempre es responsable hasta el final. Open Subtitles بطل حقيقي لا تزال خاضعة للمساءلة حتى النهاية.
    Se lo debemos a Ud... un verdadero héroe. Open Subtitles ..نحن مدينون لك بهذا أنت بطل حقيقي
    Arturo es un matón, y todos creen que eres un verdadero héroe. Open Subtitles آرثر شرس وكل شخص أعتقد بأنك بطل حقيقي.
    No un verdadero héroe como tú. Open Subtitles ليس بطل حقيقي ، مثلك
    La prueba de un verdadero héroe es luchar con los sentimientos de pérdida, no evitarlos. Open Subtitles اختبار البطل الحقيقي في صراعه مع المشاعر وليس في تجنبها.
    Es mi deber cerciorarme de que sólo un verdadero héroe sacara la espada de esta tumba. Open Subtitles من واجبي التأكد البطل الحقيقي فقط من يستحق السيف
    Según nuestra costumbre... sólo un verdadero héroe puede ser comido por lobos. Open Subtitles حسب عاداتنا البطل الحقيقي يؤكل من قبل الذئب فقط
    GI JOE (un verdadero héroe americano) Open Subtitles جـــي آي جـــو! إنهم الابطال الحقيقيون!
    GI JOE (un verdadero héroe americano) Open Subtitles جـــي آي جـــو! إنهم الابطال الحقيقيون!
    Sabes, fue un gran soldado. un verdadero héroe. Open Subtitles كان جندياً عظيماً بطلاً حقيقياً
    Hoy demostraste ser un verdadero héroe. Open Subtitles جيد لقد أثبت لنفسك أنك بطل حقيقى اليوم
    Excalibur siempre estuvo destinada... a las manos de un verdadero héroe. ¿Así nomás? Open Subtitles لطالما كان مقدّراً لـ"إكسكالبر" أنْ يكون بيد بطل حقيقيّ
    Ayudar a otros, Rick, es lo que te hace un verdadero héroe. Open Subtitles مساعدة الآخرين ، يا ريك هو ما يجعلك بطلا حقيقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more