"un viaje al" - Translation from Spanish to Arabic

    • رحلة إلى
        
    • سفرة إلى
        
    • برحلة إلى
        
    Con Papá aquí en la Tierra, no necesito la Espada Ardiente o un viaje al Cielo para exigir mi venganza. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Me gustaría llevarles a un viaje al mar, mirándolo desde la perspectiva de sus habitantes más pequeños: los microbios. TED أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات.
    Quiero llevarlos a un viaje al lugar donde me crie, llamado Dir, en el noroeste de Pakistán. TED أريد أخذكم في رحلة إلى حيث ترعرتُ، شمال غربي باكستان، المسمى دير.
    ¿O si Saddam Hussein organizara un viaje al 1944? Open Subtitles هب أن ـ صدام حسين ـ يمول رحلة إلى عام 1944
    Es una patada en la cara con una bota pesada de punta de acero y un viaje al hospital, sangriento y golpeado para que te hagan cirugía plástica. Open Subtitles انها ركلة في الوجهِ مَع عملِ رفصة إصبعِ قدم فولاذيِ و سفرة إلى المستشفى بدماء غزيرة للجراحةِ المستعجلة
    Exigía un viaje al mercado para obtener algo de Tracia en honor a tu hombre. Open Subtitles لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك
    No sabes que ganaste un viaje al Paraíso de Fhloston para dos por diez días. Open Subtitles أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟
    un viaje al alma mater podría reencender mi amor por embriagar a la gente. Open Subtitles رحلة إلى الجامعة ربّما تنشّط حبّي لخدمة الناس من جديد
    Esto les ahorra un viaje al supermercado cuando quieran ir a comprar una lata costosa de grasa de ganso. Open Subtitles هكذا توفر رحلة إلى المتجر من أجل شراء دهن الأوز المذاب بسعر غالي
    - ... como ha hecho que la reunión de la junta suene como un viaje al zoo? Open Subtitles أنها جعلت الاجتماع كانها رحلة إلى حديقة الحيوان؟
    Pero hay algo que me gustaría aún más que un viaje al trópico. Open Subtitles لكن هناك ما أفضله أكثر من رحلة إلى الجزر الاستوائية.
    un viaje al extremo de nuestra galaxia sólo nos llevaría 80 años. Open Subtitles رحلة إلى حافة المجرة ستستغرق ثمانون عاماً فقط
    ¿Quién iba a pensar que un viaje al cementerio iba a ser tan deprimente? Open Subtitles من عرف أنّ رحلة إلى المقبرة ستكون كئيبة؟
    Bueno, al menos este buen hombre ofreció hacerme un registro de las cavidades, ...que me ahorraría un viaje al dentista. Open Subtitles حسنا، على الأقل هذا الرجل لطيف عرضت أن تعطيني البحث تجويف، الذي من شأنه أن يوفر لي رحلة إلى طبيب الأسنان.
    un viaje al pasado podría tener catastróficas repercusiones. Open Subtitles رحلة إلى الماضي قد تكون تداعياتها كارثية
    Corregir mis papeles es más satisfactorio que un viaje al salón de belleza. Open Subtitles نعترف بذلك. التدقيق ورقتي هو أكثر من ذلك بكثير الوفاء من رحلة إلى صالون الأظافر.
    SEPT. ¿Qué es más relajante que un viaje al país de los recuerdos traumáticos? Open Subtitles ما هو الأكثر راحة من رحلة إلى في دروب الذاكرة؟
    También sé que casi se ahogó en un viaje al Lejano Oriente para ayudar a víctimas del más reciente tsunami. Open Subtitles أعلم كذلك أنك تقريباً قد غرقتِ في رحلة إلى الشرق الأقصى لمساعدة ضحايا تسونامي الأخيرة
    No le pasará nada por un viaje al lado oscuro. Open Subtitles ستكون بخير تماماً حينما تأخذ رحلة إلى الجانب المُظلم.
    Es un viaje al puerto para ver los altos barcos. Open Subtitles إنها رحلة إلى المرسى لرؤية السفن ذات الصواري العالية
    un viaje al baño, tal vez ? Open Subtitles أي سفرة إلى الحمّامِ، لَرُبَّمَا؟
    Pero después hice un viaje al Museo Nacional de Historia Natural. TED و لكن بعد ذلك قمت برحلة إلى المتحف القومي للتاريخ الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more