"una amplia base de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بيانات شاملة
        
    • قاعدة بيانات واسعة
        
    • بقاعدة بيانات شاملة
        
    • وقاعدة بيانات شاملة
        
    • قاعدة بيانات غنية
        
    • قاعدة معلومات واسعة
        
    La Comisión Estatal reunía y analizaba regularmente información y había creado una amplia base de datos especializada sobre personas desaparecidas. UN وقامت اللجنة بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها على نحو منتظم، وأنشأت قاعدة بيانات شاملة خاصة بالأشخاص المفقودين.
    El auxiliar tiene a su cargo el mantenimiento de una amplia base de datos relativa a los movimientos y precios de exportación de productos básicos primarios. UN ويتولى المساعد الاحصائي مسؤولية صيانة قاعدة بيانات شاملة تتصل بحركة السلع اﻷساسية الرئيسية وأسعار تصديرها.
    El Instituto mantiene una amplia base de datos, que se actualiza periódicamente, sobre todos los materiales radioactivos y aparatos de radiación que hay en Irlanda. UN ولدى المعهد الآيرلندي قاعدة بيانات شاملة ومستكملة دوريا بجميع المواد المشعة والأجهزة المشعة في أيرلندا.
    El avance general que hemos logrado es resultado de la integración de los ODM en el documento sobre las políticas de desarrollo a largo plazo y el marco presupuestario, así como del establecimiento de un único organismo gubernamental responsable de coordinar la aplicación de los ODM y de crear una amplia base de datos para su evaluación. UN إن التقدم الذي أحرزناه بوجه عام هو نتاج لإدماج مفهوم الأهداف الإنمائية للألفية في وثيقة سياسة التنمية الطويلة الأجل وفي إطار الميزانية، وثمرة أيضا لإنشاء وكالة حكومية واحدة مسؤولة عن تنسيق تنفيذ الأهداف وإنشاء قاعدة بيانات واسعة لتقييمها.
    Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين.
    vii) Material técnico: actualización y mantenimiento de una amplia base de datos sobre incidentes de naturaleza biológica; continuación del desarrollo y mantenimiento del sitio web de la Subdivisión. UN ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت.
    Así pues, los gobiernos deberían colaborar con el sector privado para establecer y mantener una amplia base de datos sobre los prestatarios. UN ولهذا ينبغي للحكومات أن تفكر في قيام تعاون مع القطاع الخاص لإنشاء ورعاية قاعدة بيانات شاملة للمقترضين.
    El Secretario General alienta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos por crear una amplia base de datos sobre la demanda de mano de obra en los países receptores. UN ويحث الأمين العام الدول على مواصلة جهودها لاستحداث قاعدة بيانات شاملة عن طلب العمالة في البلدان المستقبلة.
    vii) Material técnico: actualización y mantenimiento de una amplia base de datos sobre incidentes de naturaleza biológica; continuación del desarrollo y mantenimiento del sitio web de la Subdivisión. UN ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت.
    El CEOS también publica y actualiza el Manual de observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. UN كما تقوم تلك اللجنة بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض.
    El CEOS también publica y actualiza el Manual de Observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. UN وتقوم تلك اللجنة أيضا بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض.
    El PNUMA ha realizado varios estudios sobre la desertificación en escala nacional, regional y mundial y ha creado una amplia base de datos sobre sus diversas facetas. UN وأجرى البرنامج دراسات متنوعة عن التصحر على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية. وأنشأ قاعدة بيانات شاملة عن أوجهه المتنوعة.
    Según la información proporcionada, el Banco Nacional de Datos Meteorológicos de Chile almacena información climática y cuenta con una amplia base de datos que se remonta a 1950. UN ويذكر أن قاعدة البيانات الوطنية المتعلقة بالأرصاد الجوية في شيلي تقوم بحفظ المعلومات المناخية وأنها تضم قاعدة بيانات شاملة أنشئت منذ عام 1950.
    Desde el Diálogo de alto nivel, ha venido estableciendo una amplia base de datos sobre el número de migrantes internacionales, con la colaboración de la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Banco Mundial. UN وتعمل الشعبة، منذ انتهاء الحوار الرفيع المستوى، على تطوير قاعدة بيانات شاملة لأعداد المهاجرين الدوليين، وذلك بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبنك الدولي.
    Otro proyecto, apoyado por el UNIFEM, tiene por objeto, entre otras cosas, crear una amplia base de datos sobre los asuntos de la mujer. UN ويهدف مشروع آخر، يدعمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تحقيق جملة أمور منها إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن قضايا المرأة.
    una amplia base de datos proporciona datos estadísticos sobre las personas formadas, los módulos de capacitación " a medida " , el intercambio de información y soluciones a problemas que suelen surgir cuando se aplican esos enfoques en los países. UN وثمة قاعدة بيانات شاملة توفر بيانات إحصائية عن الأفراد المدربين، والنماذج التدريبية التي تم تكييفها وعن تبادل المعلومات والحلول المتعلقة بالمشاكل المشتركة المصادفة عند تنفيذ النهج المذكور في البلدان.
    Se centra en la elaboración de una amplia base de datos sobre la contaminación de la Reserva Radiactiva y Ecológica del estado de Polessie y una estimación de las consecuencias de la redistribución de la radiación debido a fenómenos naturales extremos, como incendios e inundaciones. UN ويركز على وضع قاعدة بيانات شاملة عن تلوث الاحتياطي الإشعاعي البيئي لدولة بوليسي، وتقدير للعواقب الناجمة عن إعادة توزيع الإشعاع الناشئ عن الظواهر الطبيعية الشديدة، مثل الحرائق والفيضانات.
    La CC:iNet comprende una amplia base de datos con información sobre actividades relacionadas con la educación, la capacitación, la sensibilización pública, la participación pública y el acceso público a la información sobre el cambio climático, y sobre la cooperación internacional en estas esferas. UN وتتضمن شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ قاعدة بيانات واسعة تضم معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالتثقيف والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ، ومشاركة الجمهور وحصول الجمهور على المعلومات، والتعاون الدولي في سياق هذه الأمور.
    Mantener una amplia base de datos para hacer un seguimiento e informar de todos los casos de conducta indebida en la misión, y presentar análisis e informes. UN 5 - الاحتفاظ بقاعدة بيانات شاملة لتتبع جميع قضايا سوء السلوك في البعثة والإبلاغ عنها، وتقديم التحليلات والتقارير.
    v) Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales con miras a forjar vínculos mutuos mediante el fortalecimiento del intercambio de información y las actividades de apoyo y por medio de la red electrónica y una amplia base de datos, para facilitar el uso de la información y el asesoramiento de las organizaciones no gubernamentales dondequiera que sea viable en la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ' ٥` التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغية إقامة صلات بين دوائر المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة من خلال تعزيز تبادل المعلومات بين الطرفين والاضطلاع بأنشطة الدعم، والشبكات الالكترونية، وقاعدة بيانات شاملة لتيسير استخدام المعلومات وتلقي المشورة من المنظمات غير الحكومية، كلما كان ذلك متاحا، في أعمال اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Se han preparado reseñas completas de los países y así se dispone de una amplia base de datos que es la fuente principal de información para el cumplimiento del mandato general de alerta temprana del Departamento y para las consultas relativas a la alerta temprana sobre nuevas corrientes de refugiados y personas desplazadas. UN وقد جرى إعداد نبذات قطرية شاملة تتيح قاعدة بيانات غنية تعمل بمثابة المصدر الرئيسي لتوفير المعلومات في الوقت المناسب وفاء بمتطلبات الولاية العامة لﻹدارة في مجال اﻹنذار المبكر ومن أجل المشاورات المتعلقة باﻹنذار المبكر بحدوث موجات جديدة من اللاجئين واﻷشخاص المشردين.
    La finalidad del estudio será la creación de una amplia base de datos integrada que facilite: UN تهدف هذه الدراسة إلى توفير قاعدة معلومات واسعة ومتكاملة تساعد على:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more