Nuestro viaje es realmente una búsqueda, un anhelo de amor y conexión | Open Subtitles | رحلتنا هي عباره عن بحث حقيقة اشتياق الى الحب والتواصل |
¿Tienes idea de lo difícil que es hacer una búsqueda internacional de ADN? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟ |
Los buzos entraron al agua a las 10:00 junto con voluntarios en una búsqueda infructuosa. | Open Subtitles | شرطة الغوصين متواجدين في الماء منذو الساعه العاشرة ومعهم متطوعين يقومون ببحث كثيف |
Necesito que hagas una búsqueda de aclaramiento de estos, lo antes posible. | Open Subtitles | أريدك أن تقومي ببحث تصفية عن هذا بأسرع ما يمكن |
Hacemos una búsqueda nacional de talentos para chicos de 6 a 16 años que tengan interés en la actuación. | Open Subtitles | نقومُ بالبحث عن موهبة وطنية للأطفال، من عمر 6 إلى 16 عام الذي لديهم إهتمامٌ بالتمثيل |
Los inspectores no pueden dedicarse a una búsqueda a ciegas de instalaciones y material nuclear no declarados. | UN | ولا يمكن أن يقوم المفتشون بتفتيش على غير هدى بحثا عن مواد ومنشآت نووية غير معلنة. |
Señor, sin ser desconsiderado con su pena no puede negarse la victoria de una búsqueda de 35 años. | Open Subtitles | السيد، أن لا تقلّل من شأن حزنك، لكن لا يحرم نفسك النصر مسعى 30 سنوات. |
Bueno, como usted sabe, nuestra principal elicoptero inició una búsqueda Hace un par de horas. | Open Subtitles | هم. حسنا، كما تعلمون، لدينا المروحية الرئيسية بدأت عملية بحث قبل ساعات زوجين. |
No pudimos localizar a Gardiner usando el Arco tal vez sea hora de hacer una búsqueda más amplia. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Haré una búsqueda de un restaurante vegetariano dentro de un radio de tres millas que no huela como B.O. | Open Subtitles | سأقوم بعمل بحث عن مطعم نباتي في قطر ثلاثة اميال والذي رائحته لا تشبه رائحة العرق |
Así que sabía que había visto esta imagen antes, y realice una búsqueda y encontré que es parte de un logotipo. | Open Subtitles | لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما |
Alguien ha realizado una búsqueda con esto y luego ha borrado el historial. | Open Subtitles | قام شخص ما بإجراء بحث على ذلك الحاسوب وقام بحذف التأريخ |
Intentamos coordinar una búsqueda con más de una docena de gobiernos extranjeros. | Open Subtitles | نحنُ نُحاول التنسيق للقيام ببحث مع العديد من الحكومات الأجنبية |
Hizo una búsqueda profunda, algún tipo de recuperación de datos, y lo consiguió. | Open Subtitles | قام ببحث عميق بنوع من التنقيب عن البيانات ونجح في ذلك |
El final de la dialéctica bipolar de aniquilación mutua está dando lugar a una búsqueda renovada de una lógica multilateral de conservación conjunta. | UN | إن زوال المنطق الثنائي القطب للفناء المتبادل جاء ببحث متجدد عن منطق متعدد اﻷطراف لبقاء مشترك. |
Ahora, los ratones son inteligentes, asi que este ratón al final sale del laberinto pero hace una búsqueda por fuerza bruta. | TED | ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع |
Los Caballeros Templarios predijeron una búsqueda, no sólo por la espada, sino en uno mismo. | Open Subtitles | فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك |
Requiere de una búsqueda rigurosa de soluciones sólidas y practicas a largo plazo. | UN | ويقتضي بحثا حثيثا عن حلول سليمة وعملية، طويلة الأجل. |
Porque, no se equivoquen, señores esta es una búsqueda visionaria pero requerirá trabajo, requerirá imaginación. | Open Subtitles | لأنه كونوا على يقين، ياقوم، هذا مسعى لتحقيق رؤية. لكنه سيحتاج إلى عمل. |
Cuando se hace una búsqueda en los documentos del ODS, el número máximo de respuestas que ofrece es 1.000. | UN | فعند البحث في الوثائق داخل نظام الوثائق الرسمية، يكون أقصى عدد للإجابات المقدمة هو 000 1. |
Pero hice una búsqueda rutinaria... y descubrí que es una empresa fantasma, ¿sabes de quien? | Open Subtitles | لكنني أجريت بحثاً روتينياً واتضح انها مجرد شركة واجهة انشأها، خمن من ؟ |
Tomar nota de la intención del Administrador de ampliar la base de recursos para las actividades susceptibles de programación mediante una búsqueda más activa de recursos procedentes de fuentes no gubernamentales; | UN | ١ - يلاحظ أن مدير البرنامج عازم على توسيع قاعدة الموارد لﻷنشطة القابلة للبرمجة من خلال زيادة الجهود الرامية إلى التماس الموارد من مصادر غير حكومية؛ |
Quiero una búsqueda piso por piso de todo el edificio. | Open Subtitles | أريد تفتيشاً لكل الطوابق للمبنى كله. |
Está bien, quiero ir al trabajo así puedo dar aviso a la policía así pueden lanzar una búsqueda para dar con el cuerpo. | Open Subtitles | حسن ، أريد أن أذهب إلى العمل ، حتى أبلغ المسؤلين عن تطبيق القانون لذا يمكن أن يبدءوا بحثًا حتى يمكنهم أن يجدوا الجثّة |
Las múltiples perspectivas solo componen el horror exhibido, posando los ojos a toda velocidad por el lienzo en una búsqueda fútil de paz. | TED | الزوايا المتعددة تعمل فقط على عرض الرعب مُظهرةً الأعين الدائرة باندفاع حول الإطار في بحثٍ غير مجدٍ عن السلام. |
El equipo localizado se puso a disposición del OIEA para su inspección en el almacén de Al Shakili, donde había sido acumulado después de haber sido reunido mediante una búsqueda a fondo en numerosas instalaciones. | UN | وأتيحت هذه المعدات لتفتيش الوكالة في مستودع الشقيلي الذي جمعت فيه بعد استردادها نتيجة لبحث شامل أجري في مرافق كثيرة. |
6. Todo defecto, irregularidad, omisión o error con respecto a la identificación del cedente que dé lugar a que no se encuentren los datos inscritos en una búsqueda efectuada a partir de la identificación correcta del cedente invalidará la inscripción. | UN | 6- من شأن أي عيب أو مخالفة للوائح أو إغفال أو خطأ يتعلق بهوية المحيل ويؤدي الى عدم العثور على البيانات المسجلة عندما يجري البحث عنها استنادا الى الهوية الصحيحة للمحيل، أن يجعل التسجيل عديم المفعول. |