Desde 2011, el sitio web ha incluido también una base de datos con intervenciones eficaces relacionadas con la violencia doméstica. | UN | ومنذ عام 2011، أدرجت في الموقع الشبكي أيضا قاعدة بيانات تتضمن أنشطة فعالة بشأن مسألة العنف المنزلي. |
Como resultado del estudio se creó una base de datos con más de 1.000 entradas que proporciona información básica sobre las instituciones que participaron en el estudio. | UN | وأسفر المسح عن توفيـر قاعدة بيانات تتضمن أكثر من 000 1 قيد وتوفر معلومات أساسية عن المؤسسات التي استجابت للاستقصاء. |
Como resultado del estudio se creó una base de datos con más de 1.000 artículos que proporciona información básica sobre las instituciones que participaron en el estudio. | UN | وأسفر الاستقصاء عن توفير قاعدة بيانات تتضمن أكثر من 000 1 قيد وتوفر معلومات أساسية عن المؤسسات التي استجابت للاستقصاء. |
La capacidad de la secretaría para llevar a cabo diversos estudios de los cuales era responsable dependía de que tuviera un acceso más directo a una base de datos con información exacta y actualizada. | UN | إن قدرة الأمانة على الاضطلاع بمختلف الدراسات التي تكلف بها تتوقف على تمكنها من الوصول إلى قاعدة بيانات تضم معلومات مستكملة ودقيقة بصورة أكثر مباشرة عما هو متوفر حاليا. |
Con ese fin, las Partes crearán y mantendrán una base de datos con información sobre los adelantos alcanzados en la ejecución de los proyectos. | UN | وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع. |
Se concebirá, desarrollará y pondrá a prueba una base de datos con información sobre las organizaciones no gubernamentales nacionales, regionales e internacionales que cooperen con los órganos creados en virtud de tratados, y se incorporarán en ella los datos pertinentes de modo que se encuentre en pleno funcionamiento al finalizar el período abarcado por el plan. | UN | ستصمم قاعدة للبيانات تحتوي على المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والدولية التي تتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وستطور قاعدة البيانات هذه وتختبر وتحمل بالبيانات لكي يتيسر تشغيلها على النحو الكامل بحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة. |
En este sentido, conformó una base de datos con series cronológicas para dar seguimiento a la situación de las mujeres que viven en condiciones de pobreza y de su entorno familiar. | UN | وجرى في هذا السياق وضع قاعدة بيانات تتضمن سلاسل زمنية لمتابعة حالة المرأة الفقيرة ومحيطها الأسري. |
La delegación agradeció las propuestas relativas a la creación de una base de datos con información desglosada de la población. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره للمقترحات المتعلقة بإنشاء وضع قاعدة بيانات تتضمن تصنيفاً للسكان. |
Otra propuso la creación de una base de datos con información sobre las buenas prácticas. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة. |
:: Establecimiento de una base de datos con las descripciones de los responsables de violaciones graves de los derechos humanos | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
:: Mantenimiento y actualización de una base de datos con las descripciones de los autores de violaciones graves de los derechos humanos | UN | :: صيانة وتحديث قاعدة بيانات تتضمن ملفات عن مرتكبي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان |
Además, las Naciones Unidas deben proporcionar una base de datos con la información necesaria para que el proceso se desarrolle con éxito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن توفر الأمم المتحدة قاعدة بيانات تتضمن المعلومات اللازمة لنجاح العملية. |
Establecimiento de una base de datos con las descripciones de los responsables de violaciones graves de los derechos humanos | UN | إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
Recientemente se elaboró una base de datos con cerca de 2.000 inscripciones de estaciones de radio en ruso. | UN | فقد أنشئت مؤخرا، قاعدة بيانات تضم ما يربو على 2000 من المدخلات تتعلق بالمحطات الإذاعية التي تبث باللغة الروسية. |
El Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة. |
En el sitio web de la OMS figura una base de datos con todas esas encuestas, con un mapeo sistemático con arreglo a la CIF. | UN | وتتيح منظمة الصحة على موقعها الإلكتروني قاعدة بيانات تضم جميع تلك الدراسات، التي حصرها التصنيف الدولي للأداء والعجز والصحة بأسلوب منهجي. |
En la República Democrática Popular Lao la primera actividad del proyecto consistirá en establecer una base de datos con información sobre la trata transfronteriza. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ستنشأ قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الاتجار عبر الحدود كأول نشاط للمشروع. |
1. El Secretario mantendrá una base de datos con todos los pormenores de cada caso que se someta a la Corte, con sujeción a la orden de un magistrado o de una Sala en que se disponga que no se revele un documento o una información y que protejan datos personales delicados. | UN | ١ - يقوم المسجل بتعهد قاعدة للبيانات تحتوي على جميع تفاصيل كل القضايا المعروضة على المحكمة رهنا بأي أمر صادر عن قاض أو دائرة ينص على عدم الكشف عن أية وثيقة أو معلومة، ورهنا أيضا بحماية البيانات الشخصية الحساسة. |
El Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل استعمالا، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تشمل المعلومات ذات الصلة. |
La puesta a disposición del público de una base de datos con los indicadores básicos de las TIC. | UN | :: وضع قاعدة بيانات عن المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للجمهور. |
d) La División de Servicios Médicos se propone seguir desarrollando el sistema electrónico de registros médicos del personal de las Naciones Unidas basado en la red local (LAN), así como una base de datos con los registros de licencias de enfermedad. | UN | )د( وتعتزم شعبة الخدمات الطبية مواصلة تطوير نظام الكتروني يعتمد على شبكة المنطقة المحلية للسجلات الطبية لموظفي اﻷمم المتحدة، كما تعتزم إنشاء قاعدة بيانات لسجلات اﻹجازات المرضية. |
:: Creación de un sistema de gestión de casos que contenga una base de datos con estadísticas y ejemplos prácticos o casos relacionados con extradición y asistencia judicial recíproca. | UN | إنشاء نظام تدبير للحالات يحتوي على قاعدة بيانات مع إحصاءات ومع أمثلة/حالات عملية بالنسبة لكل من تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Se está creando una base de datos con todas las conclusiones y enseñanzas adquiridas que contribuirá a mantener actualizado el acervo de conocimientos acumulados por la ONUDI. | UN | وثمة قاعدة بيانات بالاستنتاجات والدروس المستفادة يجري الآن إنشاؤها كمساهمة في التحديث المتواصل لقاعدة اليونيدو المعرفية. |
Y hacer una base de datos con muestras de dientes y piel de demonios | Open Subtitles | يمكننا أن نطور قاعدة بيانات من بصمة الأسنان ونماذج من جلود الشياطين |
Entre los objetivos de la Comisión para la Igualdad de Oportunidades figura el establecimiento de una base de datos con información detallada sobre la mujer en los ámbitos económico, social, político y jurídico. | UN | 3 - ومضت قائلة إنه من بين أهداف لجنة المساواة في الفرص إقامة قاعدة بيانات تشتمل على معلومات تفصيلية عن المرأة في كل من المجال الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والقانوني. |