"una base de datos electrónica" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات الكترونية
        
    • قاعدة بيانات محوسبة
        
    • قاعدة البيانات الإلكترونية
        
    • قواعد بيانات الحاسوب
        
    • بقاعدة بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات إليكترونية
        
    • بقاعدة إلكترونية للبيانات
        
    • بقاعدة بيانات الكترونية
        
    • قاعدة بيانات حاسوبية
        
    Elaboración de instrumentos como una base de datos electrónica sobre asistencia judicial recíproca UN تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة
    El UNICEF también va a crear una base de datos electrónica, en la que se registrará el progreso que se alcanza en todo el mundo respecto de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Los resultados de las evaluaciones se almacenarán en una base de datos electrónica a la que tendrán acceso en línea todos los funcionarios del UNICEF. UN وسيتم تسجيل الاستنتاجات في قاعدة بيانات إلكترونية على الخط يستطيع جميع موظفي اليونيسيف الوصول إليها.
    Se deberá facilitar la lista en una base de datos electrónica a la brevedad posible. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة على قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Se recomienda que los participantes conserven en una base de datos electrónica la información y los datos indicados en la sección V. UN 2 - يطلب من المشاركين الاحتفاظ بالمعلومات والبيانات المطلوبة بموجب الفرع الخامس في قاعدة بيانات محوسبة.
    Se está utilizando una base de datos electrónica para compartir la información con otras autoridades nacionales sobre documentos de viaje auténticos y falsos. UN وتستخدم قاعدة بيانات إلكترونية لتبادل المعلومات مع السلطات الوطنية الأخرى بشأن وثائق السفر الأصلية والمزيفة.
    Además se concluyó la creación de una base de datos electrónica para la prensa, una base de datos fotográfica y una base de datos para las publicaciones de la CLD. UN واستكمل أيضاً إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لوسائط الإعلام وأخرى للمحفوظات التصويرية وقاعدة بيانات لمطبوعات الاتفاقية.
    Además, la DIF cuenta con una base de datos electrónica, moderna y de gran capacidad, y con los instrumentos de análisis correspondientes. UN ولدى الوحدة كذلك قاعدة بيانات إلكترونية حديثة وقوية ولديها أيضا أدوات تحليل مناسبة.
    Se creó una base de datos electrónica de experiencias adquiridas UN إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية عن الدروس المستفادة
    La información, voluntariamente proporcionada por los Estados, se registra en una base de datos electrónica creada a tal efecto en la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وتخزن المعلومات التي تقدمها الدول طوعا في قاعدة بيانات إلكترونية أنشأها لهذا الغرض مكتب شؤون نزع السلاح.
    - Establecimiento de una base de datos electrónica con un diseño de página web que se correlacione con la estructura de los cuestionarios y el formato de los módulos. UN :: إقامة قاعدة بيانات إلكترونية ذات تصميم شبكي يرتبط ببنية الاستبيانات وشكل الوحدات.
    Con tal fin, establecerán una base de datos electrónica de las licencias, a la que tendrán acceso los servicios competentes de todos los Estados partes. UN وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها.
    Además, se había creado una base de datos electrónica que permitía la rápida transmisión de datos y análisis de la tipología de los delitos económicos. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    Unos 49.327 oficiales del Servicio Nacional de Policía han sido inscritos e incluidos en una base de datos electrónica. UN وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos merece especial encomio por sus continuos esfuerzos en esferas como la aplicación del programa de actividades del Decenio y la puesta en marcha de una base de datos electrónica de la Treaty Series de las Naciones Unidas. UN ويستحق مكتب الشؤون القانونية ثناء خاصا لجهوده المتواصلة التي يبذلها في ميادين مثل تنفيذ برنامج اﻷنشطة المخصصة للعقد وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    Se deberá facilitar la lista en una base de datos electrónica a la brevedad posible. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    En un futuro inmediato podrá verse el establecimiento de una base de datos electrónica con todos los datos los seguros existentes en los países en desarrollo. UN وينبغي أن يشهد المستقبل العاجل إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تدرج كل بيانات التأمين المتاحة من البلدان النامية.
    Se expresó apoyo para la elaboración de una base de datos electrónica de medidas adoptadas por los Estados del puerto. UN وأُعرب عن التأييد لإعداد قاعدة بيانات الكترونية لتدابير دولة الميناء.
    La autoridad exportadora consignará todos los detalles de los cargamentos de diamantes en bruto en una base de datos electrónica. UN 19 - تسجل السلطة المصدرة جميع التفاصيل المتعلقة بشحنات الماس الخام داخل قاعدة بيانات محوسبة.
    Ahora bien, no todos los Estados parte cuentan con la infraestructura necesaria para mantener una base de datos electrónica. UN بيد أنه لا تتوفر لدى جميع الدول البنية التحتية الضرورية لدعم قاعدة البيانات الإلكترونية.
    La Sección ha participado activamente en la realización del proyecto de la Base de Datos Judicial, destinado a introducir todos los expedientes de las causas en una base de datos electrónica accesible en todo el Tribunal y en última instancia disponible en la Internet. UN 314 - وشارك القسم مشاركة نشطة في تنفيذ مشروع قواعد البيانات القضائية، المصمم لوضع جميع ملفات القضايا في قواعد بيانات الحاسوب التي يمكن الاطلاع عليها خلال المحاكمة وتوفيرها في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت.
    En el registro internacional se mantiene una base de datos electrónica que permite elaborar índices cruzados entre los distintos tipos de inscripciones. UN ويحتفظ مكتب التسجيل الدولي بقاعدة بيانات إلكترونية تسمح بالفهرسة المتقاطعة بين أنواع التسجيلات المختلفة.
    Una importante reforma tecnológica fue la introducción del sistema eCourt diseñado para aumentar la eficiencia de los juicios en el Tribunal mediante la integración de todos los documentos en una base de datos electrónica centralizada. UN 8 - ومن الإصلاحات التكنولوجية الكبرى إدخال نظام تجهيز إجراءات المحاكم إليكترونيا المصمم لزيادة كفاءة المحاكمات في المحكمة، وذلك بإدراج جميع الوثائق في قاعدة بيانات إليكترونية مركزية.
    xiii) Proporcionar y compartir información sobre capacitación con los Estados Miembros mediante la distribución de material pedagógico y de formación y manteniendo una base de datos electrónica sobre capacitación en mantenimiento de la paz; UN ' ٣١` تقديم المعلومات المتعلقة بالتدريب للدول اﻷعضاء ومشاطرتها معها عن طريق توزيع المواد التعليمية والتدريبية، والاحتفاظ بقاعدة إلكترونية للبيانات بشأن التدريب المتعلق بحفظ السلام؛
    La publicación será sustituida por una base de datos electrónica. UN تقررت الاستعاضة عنه بقاعدة بيانات الكترونية.
    En la División contra el Terrorismo de la Oficina Central de Investigaciones existe una base de datos electrónica que tiene registrados más de 4.500 incidentes y unas 12.000 personas, pero esta lista incluye sólo personas implicadas en delitos con explosivos desde 1990. UN ويتوفر في شعبة مكافحة الإرهاب التابعة لمكتب التحقيقات المركزي بالمقر الرئيسي قاعدة بيانات حاسوبية مسجل بها أكثر من 500 4 حادثة و 000 12 شخص، ولكن هذه القائمة تضم أشخاصا يرتبطون بجرائم استخدمت فيها التفجيرات منذ عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more