"una base naval" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بحرية
        
    • قاعدة بحريه
        
    Los turcos tienen una base naval en Trebizonda, a 32 km de la costa. Open Subtitles الأتراك لديهم قاعدة بحرية في طرابزون، على بعد 20 ميل من الساحل.
    Se recordará que ya se está llevando a cabo la construcción de una base naval entre Zyyi y Moni, en Chipre meridional. UN وجدير بالذكر أنه يجري بالفعل بناء قاعدة بحرية بين زيي وموني في جنوب قبرص.
    También está en marcha la construcción de una base naval en Zyghi, Chipre meridional, para uso de la marina de guerra griega. UN إضافة إلى ذلك، يجري أيضا إنشاء قاعدة بحرية في زيغي، في جنوب قبرص، كي يستخدمها سلاح البحرية اليوناني.
    A fin y al cabo, se trata del mismo general que dio origen al falso rumor de que el Irán estaba estableciendo una base naval en Eritrea. UN وقد تبين أن ذلك الشخص هو اللواء نفسه الذي نشر أصلا معلومات كاذبة عن إقامة قاعدة بحرية إيرانية في إريتريا.
    El segundo incidente tuvo lugar en 2011 en Chipre, donde las municiones incautadas de un barco se almacenaron durante dos años en una zona próxima a una base naval y una central eléctrica. UN وأما الحادث الثاني، فقد وقع في عام 2011 في قبرص، حيث خُزنت الذخائر المصادرة من إحدى السفن لمدة عامين في مكان قريب من قاعدة بحرية ومحطة لتوليد الطاقة.
    Podríamos tener una base naval de avanzada y una pista de aterrizaje para cargar de combustible los B-29. Open Subtitles نحن يمكن بأنفسنا ان نصبح قاعدة بحرية متقدمة . و مهبط طائرات أن يَهْبِطَ و يُزَوِّدُ بوقود إضافيّ بى 29
    ¿Cómo alguien tiene acceso al C-4 en una base naval? Open Subtitles وكيف لشخص أن ينال من السي 4 من قاعدة بحرية ؟
    Hay una base naval cerca. Debe haber mucha cobertura satelital. Open Subtitles ثمة قاعدة بحرية بالقرب من هناك لذا يجب أن تكون هناك تغطية بالقمر الصناعي
    Hay una base naval cerca. Ellos sabrán cómo proceder. Open Subtitles توجد قاعدة بحرية بالقرب سوف يعرفون كبف يتصرفو
    Vive en una comunidad cerrada en Gables, que resulta ser una base naval en los Everglades. Open Subtitles يعيش في مركز محصن في الغابلس ومستشار في قاعدة بحرية في الايفرغليدز
    Intel rastreó el misil a una base naval soviética abandonada en el río Ishim, que contiene 47 almacenes en 100 hectáreas. Open Subtitles تعقب إنتل الصاروخ إلى قاعدة بحرية السوفيتية المهجورة على نهر إيشيم، تحتوي على 47 مستودعات على مساحة 100 هكتار.
    Juraría que hay una base naval rusa secreta donde acondicionan submarinos de la Guerra Fría. Open Subtitles ‫خلت أن هناك قاعدة بحرية ‫روسية سرية ‫حيث يعدّلون غواصات الحرب الباردة
    El último día de las maniobras militares conjuntas, el dirigente grecochipriota, Glafkos Clerides, anunció que estaban terminados los planes para la construcción de una base naval en Zyghi en Chipre meridional. UN وفي اليوم اﻷخير من المناورات العسكرية المشتركة، أعلن غلافكوس كليريدس، القائد القبرصي اليوناني، اكتمال خطط إنشاء قاعدة بحرية في زيغي بقبرص الجنوبية.
    El submarino de tipo Yugo de 70 toneladas y 60 pies, fue posteriormente apresado y remolcado a una base naval de Tonghae por nuestras fuerzas navales y aéreas. UN وقد أُسرت الغواصة بعد ذلك وهي من طراز يوغو وطولها ٦٠ قدما وحمولتها ٧٠ طنا وقامت قواتنا البحرية والجوية بسحبها إلى قاعدة بحرية في تونغاي.
    La Armada de la República de Corea procedió a remolcar el submarino a una base naval sudcoreana a fin de investigar las circunstancias en torno a su descubrimiento en aguas territoriales de la República de Corea. UN وعندها شرعت بحرية جمهورية كوريا في جر الغواصة إلى قاعدة بحرية تابعة لكوريا الجنوبية للتحقيق في الظروف المحيطة باكتشافها في المياه الإقليمية لجمهورية كوريا.
    El Ministerio de Defensa afirma que los buques fueron llevados a una base naval iraquí donde la Marina iraquí los utilizaba para patrullar por el Golfo Pérsico. UN وتدعي وزارة الدفاع أن هذه السفن أخذها العراق إلى قاعدة بحرية عراقية ليستخدمها أسطوله كسفن حربية تقوم بدوريات في الخليج الفارسي.
    Lanchas cañoneras de la marina israelí también realizaron ataques contra una base naval palestina en Gaza y dieron muerte a cuatro oficiales palestinos. UN وشددت القوارب الحربية البحرية الإسرائيلية أيضا ضربات ضد قاعدة بحرية فلسطينية في غزة، أسفرت عن مقتل أربعة من أفراد الشرطة الفلسطينيين.
    Confirmamos que unos pocos submarinos pequeños y un buque nodriza de apoyo partieron de una base naval de Corea del Norte en el Mar Occidental 2 ó 3 días antes del ataque y regresaron al puerto 2 ó 3 días después. UN وقد تأكد لنا أن بضع غواصات صغيرة تدعمها سفينة أم غادرت قاعدة بحرية لكوريا الشمالية في البحر الغربي قبل وقوع الهجوم بيومين أو ثلاثة وعادت إلى الميناء بعد الهجوم بيومين أو ثلاثة.
    Cuba reitera la denuncia de que en el territorio cubano de Guantánamo se encuentra ubicada, en contra de la voluntad del pueblo y el Gobierno cubanos, una base naval de los Estados Unidos de América, en cuya porción el Estado cubano no ejerce la jurisdicción que le corresponde. UN وتدين كوبا مجددا إنشاء قاعدة بحرية للولايات المتحدة، ضد إرادة شعب كوبا وحكومتها، على الأرض الكوبية في غوانتانامو، التي لا تمارس عليها الدولة الكوبية الولاية القضائية التي تعود لها.
    En total, más de 11.000 efectivos de ocupación se encuentran en esas dos regiones pequeñas, mientras que se están construyendo seis bases militares, incluida una base naval. UN ويوجد إجمالاً ما يزيد على 000 11 من قوات الاحتلال في هاتين المنطقتين الصغيرتين بينما يجري بناء ست قواعد عسكرية، بما في ذلك قاعدة بحرية.
    Nadie en sus cabales entraría así en una base naval. Open Subtitles ليست خطة ، ما من شخص عاقل يقتحم قاعدة بحريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more