"una bebé" - Translation from Spanish to Arabic

    • طفلة
        
    • طفلةً
        
    • لطفلة
        
    Soy un desastre. No puedo creer que sienta celos de una bebé. Open Subtitles أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة
    - Ey, encontré algunas viejas fotos de ti que tomé cuando eras una bebé. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الصور القديمة لك التي التقطتها عندما كنتي طفلة
    ¿Qué no puede alguien estar en una universidad a la que no asiste y contemplar a una bebé que no es suya? Open Subtitles ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟
    La tienda había estado en el barrio por más de 20 años, así que la conocía desde que era una bebé. TED المحلّ كان في الجوار منذ 20 سنة، لذا هو يعرفها منذ أن كانت طفلة.
    Tengo una bebé que apenas respira y otra con medio corazón. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    Tenemos una bebé muy bonita. Algunos ni siquiera tienen eso. Open Subtitles لدينا طفلة رائعه جدا وبعض الأشخاص ليس لديهم هذا
    Cuando eras una bebé... creímos que tenías algo raro en tus cromosomas. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة إعتقدنا أن هناك خطب ما بكروموسوماتكِ مرض ما
    Hay una bebé prematura, su mamá no para de sangrar. Open Subtitles هناك طفلة وُلِدت قبل موعدها بأسبوعين وأمها لا تتوقف عن النزيف وشقيق صديقي وموظفي مُحتَجَز كرهينة
    Y no te dejaré hacerte la mártir por una bebé de dos días sólo porque sientes culpa porque no estuviste cuando te necesité. Open Subtitles ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي
    Es una bebé muy consentida, así que estará quejándose durante toda su actuación. Open Subtitles إنها طفلة سريعة الإهتياج، لذا سوف تبكي طوال وقت عرضهم.
    Asegurémonos de que no nos toque una bebé llorona para mi trío. Open Subtitles دعينا فقط نتأكّد من عدم إحضار طفلة تبكي في علاقتي الثلاثيّة. علاقتك الثلاثيّة ؟
    Estoy en el Hospital de Santa María. Tengo a una bebé en un ventilador, que necesita a un equipo de rescate. Open Subtitles أنا عالق في مستشفى القديسة ماري، ولدي طفلة على جهاز التنفس ونحتاج إلى فريق إنقاذ
    Alguien dejo una bebé con una marca de nacimiento en el brazo en la sala de espera. Open Subtitles شخص ترك طفلة رضيعة وعلى ذراعها وحمة في غرفة الانتظار.
    Su hija era una bebé. Esta es una niña pequeña. Open Subtitles طفلتك كانت رضيعة ، وهذه الفتاة طفلة صغيرة
    Recuerdo cuando eras una bebé, solías rebotar en mi rodilla, sonriendo como una idiota. Open Subtitles طفلة كنتِ عندما أتذكر قدمي على تقفزين كالحمقاء وتبتسمين
    Es posible que nunca supiese de ella y no lo hizo, de hecho, la abandonó cuando era una bebé. Open Subtitles فمن المحتمل أنه لم يعلم بشأنها وفي الحقيقة لم يتخلى عنها عندما كانت طفلة كما هو مُشاع
    Es sólo una bebé y necesita ayuda. ¿Podemos quedárnosla? Open Subtitles إنّها مجرّد طفلة وتحتاج مساعدتنا أنستطيع الاحتفاظ بها؟
    Bueno, si la araña tiene una bebé reina dentro que va a acabar con toda la raza humana, esa clase de araña, sí, creo que la mataría. Open Subtitles إذا كان العنكبوت بداخله ملكة طفلة ستمحي أثر البشرية لو هذا النوع من العناكب، فأجل أعتقد أني سأقتله
    Los marcadores en los dientes son de cuando era una bebé. Open Subtitles العلامات على أسنانها تدل أنها لديها منذ كانت طفلة
    ¿Y cuántos padres conocen ustedes que hayan dejado a una bebé de diez meses junto a una piscina sola? Open Subtitles نعم, حسناً, كم عدد الآباء الذي تعرفهم... الذين تركوا طفلةً بعمر الـ10 شهور... على حافة بركة...
    Creo que ganó papá. Pero 295 es muy bueno para una bebé. Open Subtitles يبدو أن والدك فاز لكن 295رقم جيد جداً بالنسبة لطفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more