Ahora quiero dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo vice-rector, el señor Thomas. | Open Subtitles | الآن أود أن أرحب ترحيبا حارا بلأستاذ الجديد لدينا، السيد توماس. |
En nombre de mi Gobierno, deseo también hacer llegar una cálida bienvenida y nuestras felicitaciones a los nuevos Miembros que están entre nosotros. | UN | وأود أيضا، باسم حكومتي أن أهنئ الدول اﻷعضاء الجدد وأن أرحب بها ترحيبا حارا بين صفوفنا. |
Quiero dar una cálida bienvenida a quienes son ahora Miembros de este augusto órgano y los felicito por tratar de integrarse a esta hermandad de naciones. | UN | أود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول التي انضمت الى هذه الهيئة الموقرة وأهنئها على التماسها العضوية في إطار أخوية اﻷمم هذه. |
El Gobierno de Rwanda da una cálida bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste y a la Confederación Suiza a las Naciones Unidas. | UN | وترحب حكومة رواندا ترحيباً حاراً بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري في الأمم المتحدة. |
En nombre de la Comisión, quiero brindarles una cálida bienvenida. | UN | باسم اللجنة، أود أن أرحب بهم ترحيباً حاراً. |
Damos una cálida bienvenida a los nuevos Estados Miembros, y les deseamos éxito. | UN | ونرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد ونتمنى لهم النجاح. |
Mi Gobierno aprovecha esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a nuestro vecino, la República de Palau, el Miembro más nuevo de las Naciones Unidas. | UN | وتغتنم حكومتي هذه الفرصة للترحيب ترحيبا حارا بجارتنا، جمهورية بالاو، أحدث عضو في اﻷمم المتحدة. |
Quiero darles a todos una cálida bienvenida a Nairobi y al quinto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | أرحب بكم جميعا ترحيبا حارا في نيروبي لحضور الدورة الاستثنائية الخامسة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
También extendemos una cálida bienvenida a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | ونرحب ترحيبا حارا أيضا باﻷعضاء الثلاثة الجدد فــي اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس. وجمهورية ناورو. |
Por último, quiero dar una cálida bienvenida a los nuevos Estados Miembros: Kiribati, Nauru y Tonga, cuya admisión fortalece el carácter universal de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الجدد، تونغا وكيريباس وناورو، الذين يعزز دخولهم الطابع العالمي لﻷمم المتحدة. |
Aprovecho la oportunidad para dar una cálida bienvenida a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: Kiribati, Nauru y Tonga. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة: كيريباس وناورو وتونغا. |
Además, doy una cálida bienvenida a Tuvalu, el Miembro más reciente de las Naciones Unidas. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بتوفالو أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
Por nuestra parte, queremos dar una cálida bienvenida al Estado de Tuvalu, que acaba de unirse a la gran familia de las Naciones Unidas. | UN | ونود بدورنا، أن نرحب ترحيبا حارا بدولة توفالو، التي انضمت لتوها إلى الأسرة الكبيرة، أسرة الأمم المتحدة. |
Lo que siempre ha quedado claro es que las Naciones Unidas han dado una cálida bienvenida a todos los Estados y han respetado la igualdad de todos los Estados. | UN | فالواضح دائماً هو أن الأمم المتحدة رحبت ترحيباً حاراً بجميع الدول واحترمت المساواة بينها. |
Hoy está con nosotros el Alto Representante para Asuntos de Desarme, el Sr. Sergio Duarte, al que quisiera dar una cálida bienvenida. | UN | وينضم إلينا اليوم، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، الذي أود الترحيب به ترحيباً حاراً. |
Doy una cálida bienvenida al Embajador Macedo, a quien doy ahora la palabra. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً بالسفير ماسيدو وأعطيه الكلمة الآن. |
El número de Miembros de las Naciones Unidas ha continuado creciendo, y doy una cálida bienvenida a los nuevos Estados Miembros. | UN | إن عضوية اﻷمم المتحدة لا تزال تنمو، وإنني أرحب بحرارة بالدول اﻷعضاء الجديدة. |
Espero encuentres una cálida bienvenida en el campamento de Washington. | Open Subtitles | اتوقع انك ستجد ترحيب حار في معسكر واشنطن |
Antes de comenzar, deseo dar una cálida bienvenida a todas las delegaciones que participan en la labor de la Primera Comisión este año. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أرحّب ترحيباً حارّاً بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى لهذا العام. |
Damos una cálida bienvenida a los pueblos y Gobiernos de Andorra, la República Checa, Eritrea, la ex República Yugoslava de Macedonia, Mónaco y la República Eslovaca al unirse a la familia de naciones. | UN | ونعرب عن الترحيب الحار بشعوب وحكومات اريتريا، واندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية سلوفاكيا، وموناكو بمناسبة انضمامهم الى أسرة اﻷمم. |
También deseo dar una cálida bienvenida al Sr. Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante y jefe de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن ترحيبي الحار بالسيد سيرجيو دوارتي لتعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح. |
Damas y caballeros, por favor, denle una cálida bienvenida a los Sables de Varga. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، أرجو أن تقدموا ترحيباً بسيوف الفارجا |
Es nuevo en el instituto así que estoy segura de que le van a dar una cálida bienvenida a Eastgate. | Open Subtitles | لذا أنا واثقة أنكم ستعطونه أكبر ترحيب دافئ |
Le pediré a toda la clase qe le dé una cálida bienvenida a | Open Subtitles | أحب أن أسأل الفصل كله ، لـ يعطي ترحيباً دافئاً |
Así que, ¿qué tal si le damos una cálida bienvenida...? | Open Subtitles | لذلك، ما رأيكم بترحيب حار ولطيف |
Deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida y felicitar a los seis Estados que han ingresado a las Naciones Unidas este año. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي تحية حارة وأهنئ الدول الست التي قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي. |
Aprovecho esta ocasión para desear una cálida bienvenida a nuestros nuevos colegas, el Embajador de Francia, Sr. de la Fortelle, así como al Embajador Nene de la República de Sudáfrica. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حاراً بالزميلين الجديدين، سفير فرنسا، السيد دي لا فورتيل، والسفير نيني من جمهورية جنوب أفريقيا. |
Mi delegación también quiere dar una cálida bienvenida al Embajador Sergio de Queiroz Duarte por su designación como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه الحار بالسفير سرغيو دي كييروس دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |