11. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 16 millones de dólares para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; | UN | 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛ |
En su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superara los 16 millones de dólares. | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار. |
11. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 16.000.000 dólares para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; | UN | 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 000 16 دولار لتغطية تكاليف بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛ |
2. La sanción de pérdida de sueldo consiste en la deducción de una cantidad que no exceda de una décima parte del sueldo bruto mensual del juez o magistrado por un período no inferior a un mes y no superior a un año. | UN | 2- عقوبة قطع الراتب - هي حسم مبلغ لا يتجاوز عشر راتب القاضي الشهري غير الصافي لمدة عن شهر ولا تزيد عن سنة. |
La sanción de pérdida de sueldo consiste en la deducción de una cantidad que no exceda de una décima parte del sueldo bruto mensual del juez o magistrado por un período no inferior a un mes y no superior a un año. | UN | (ب) عقوبة قطع الراتب: هي حسم مبلغ لا يتجاوز عشر راتب القاضي الشهري غير الصافي لمدة عن شهر ولا تزيد عن سنة (المادة 106)؛ |
12. Autoriza también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona; | UN | 12 - تأذن أيضا للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون؛ |
Además, en su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 66/247، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Además, en su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos de gastos en una cantidad que no superase los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | 7 - إضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 66/247، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Asuntos Políticos En el párrafo 12 de la sección IX de su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una cantidad que no superara los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | 15 - أذنت الجمعية العامة، في الفقرة 12 من الجزء تاسعاً من قرارها 66/247 للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
En su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial. | UN | 20 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
La Asamblea General, en la sección IX, párrafo 12, de su resolución 66/247, autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos en relación con el Tribunal por una cantidad que no superase 9.066.400 dólares. | UN | 50 - وقال إن الجمعية العامة، في الجزء التاسع، الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 66/247، قد أذنت للأمين العام بالدخول في التزامات في ما يتعلق بالمحكمة بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار. |
12. Autoriza también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona; | UN | 12 - تأذن أيضا للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون؛ |
En su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superara los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de julio de 2012. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة في قرارها 66/247 للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2012. |
Hasta que la Comisión Consultiva realice su examen en febrero de 1995 y la Asamblea General lleve a cabo el examen subsiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a asumir compromisos en la sección 8 por una cantidad que no exceda de los 144.000 dólares para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1995. | UN | وريثما تنتهي اللجنة الاستشارية من الاستعراض في شباط/فبراير ١٩٩٥ وتنظر فيه الجمعية العامة، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات في إطار الباب ٨ بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٤ دولار للفترة ١ كانون الثاني/يناير - ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. ــ ــ ــ ــ ــ |
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4.8 del Reglamento Financiero, y como medida provisional se autoriza al Secretario a realizar transferencias entre los créditos consignados para las secciones 1 a 4 y la sección 6 del presupuesto por una cantidad que no sobrepase el 10% de la cifra consignada para la sección desde la que se realice la transferencia, en consulta con el Fiscal, según proceda. | UN | 4 - دون المساس بأحكام المادة 4-8 من النظام المالي، وكتدبير مؤقت، يؤذَن للمسجل إجراء تحويلات بين أبواب المخصصات 1 إلى 4 والباب 6 من الميزانية بمبلغ لا يفوق نسبة 10 في المائة من المبلغ المخصص للباب المحوَّل منه، وذلك بالتشاور مع المدعي العام، على النحو الواجب. |
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4.8 del Reglamento Financiero, y como medida provisional se autoriza al Secretario a realizar transferencias entre los créditos consignados para las secciones 1 a 4 y la sección 6 del presupuesto por una cantidad que no sobrepase el 10% de la cifra consignada para la sección desde la que se realice la transferencia, en consulta con el Fiscal, según proceda. | UN | 4 - دون المساس بأحكام المادة 4-8 من النظام المالي، وكتدبير مؤقت، يؤذَن للمسجل إجراء تحويلات بين أبواب المخصصات 1 إلى 4 والباب 6 من الميزانية بمبلغ لا يفوق نسبة 10 في المائة من المبلغ المخصص للباب المحوَّل منه، وذلك بالتشاور مع المدعي العام، على النحو الواجب. |
5. Autoriza al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 9.882.594 dólares para complementar a los recursos financieros voluntarios del Tribunal Especial, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011, | UN | 5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولار لتكملة التبرعات المقدمة لتمويل المحكمة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
La Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 14 millones de dólares a fin de otorgar una subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona (resolución 67/246, secc. I). | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود مبلغ لا يتجاوز 14 مليون دولار لتقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (القرار 67/246، الجزء أولا). |
a) Decide utilizar una cantidad que no exceda la cifra bruta de 6.525.380 dólares de los EE.UU. (6.181.980 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de agosto de 1993 con cargo al saldo no comprometido de la consignación destinada a la Misión; | UN | )أ( استعمال مبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٩٨٠ ١٨١ ٦ دولارا( من الرصيد غير المرتبط به للاعتماد المخصص للبعثة، وذلك لمواصلة نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣؛ |
a) Decide utilizar una cantidad que no exceda de la cifra bruta de 6.525.380 dólares de los EE.UU. (6.181.980 dólares en cifras netas) al mes para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de agosto de 1993 con cargo al saldo no comprometido de la consignación destinada a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental; | UN | )أ( استعمال مبلغ لا يتجاوز اجماليه ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولار )صافيه ٩٨٠ ١٨١ ٦ دولار( شهريا في الفترة من ١ تموز/يولية الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ من الحساب غير المثقل للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛ |