Se está preparando una carpeta con material informativo para los medios de comunicación y el Coordinador desearía recibir contribuciones. | UN | وأوضح منظم الاجتماعات أن العمل جار حاليا في إعداد مجموعة مواد إعلامية وأنه يرحب بأية إسهامات. |
Elaboró una carpeta de material docente y ha organizado seis seminarios de capacitación con ese material en los niveles nacional, regional, interregional. | UN | ووضع مجموعة مواد تدريبية ونفذ ست حلقات دراسية تدريبية مستخدما تلك المجموعة على الصعيد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي. |
La Secretaría proporcionará también una carpeta de información con la documentación pertinente; | UN | وستقوم اﻷمانة العامة أيضا بتوفير مجموعة مواد إعلامية من الوثائق ذات الصلة؛ |
El proyecto dio lugar a una carpeta de material informativo y material docente sobre los derechos de las trabajadoras para difundir información sobre los derechos de la mujer a fin de promover su capacidad de participación. | UN | وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة. |
Se está preparando una carpeta de materiales para los medios de difusión y una exposición para esa ocasión. | UN | ويجري إعداد ملف إعلامي ومعرض لهذه المناسبة. |
En el curso de una semana, el Departamento produjo una edición encuadernada del informe, una carpeta de prensa y una reseña general. | UN | وأنتجت الإدارة في غضون أسبوع واحد طبعة للتقرير في شكل مجلد ومجموعة مواد صحفية ولمحة عامة موجزة. |
Se preparará y distribuirá un boletín informativo en vídeo, así como una carpeta de prensa preliminar con material de referencia. | UN | وسيجري إعداد وتوزيع إصدار إخباري بالفيديو فضلا عن مجموعة مواد صحفية مسبقة تتضمن معلومات أساسية. |
Entre los documentos distribuidos había una carpeta de material informativo en que se destacaban las actividades emprendidas por el UNICEF en relación con la Convención. | UN | ومن بين الوثائق التي وزعت مجموعة مواد إعلامية تبين الأنشطة المضطلع بها من قِبَل اليونيسيف فيما يتعلق بالاتفاقية. |
La División también recibió una importante contribución financiera del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional para preparar una carpeta de materiales relativos a la aplicación de la Convención. | UN | كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Documentación de las mejores prácticas y elaboración de una carpeta de material informativo. | UN | وتوثيق أفضل الممارسات واستحداث مجموعة مواد إعلامية. |
Desde esa fecha, la Asociación sigue promoviendo el Convenio mediante la distribución de una carpeta informativa sobre protección de la maternidad. | UN | ولا تزال الرابطة منذ ذلك الحين تعمل للتشجيع على تنفيذ الاتفاقية عن طريق نشر مجموعة مواد بشأن حماية الأمومة. |
La Asesoría preparó una carpeta sobre la CEDAW para todos los ministerios, departamentos y organismos federales y provinciales interesados. | UN | وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية. |
una carpeta de hojas sueltas de tres anillos que utilice páginas plastificadas sería óptima; | UN | والوضع الأمثل هو إصداره في ورقات منفصلة مجمعة في ملف مزود بثلاث حلقات للتثبيت، وطبعه على صفحات من البلاستيك؛ |
El Departamento publicó una carpeta de material de prensa en inglés y en francés para la Conferencia. | UN | وأصدرت الإدارة ملف مواد صحفية للمؤتمر باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Encontré fotos en su computadora en una carpeta que creó especialmente. | Open Subtitles | وجدت صورا على كمبيوتره في مجلد خاص أنشأه |
Como parte de su labor, la Comisión ha desarrollado una carpeta o conjunto de material informativo sobre el análisis de género. | UN | وكجزء من هذا العمل، وأعدت اللجنة محفظة معلومات متعلقة بالتحليل القائم على نوع الجنس. |
Para el Día de los Derechos Humanos, el Centro de Información preparó una carpeta de prensa especial que se distribuyó en los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
La UNESCO ha elaborado una carpeta de emergencia para maestros, con material de alfabetización y enseñanza de aritmética elemental, y un programa de capacitación sobre la base del método de " formación del instructor " en situaciones de emergencia. | UN | ووضعت اليونسكو " مجموعة للمعلمين لاستعمالها في حالات الطوارئ " ، وهي عبارة عن مجموعة من مواد التعليم اﻷساسي للقراءة والكتابة والحساب بالاقتران مع برنامج تدريبي للتنفيذ استنادا لنهج " تدريب المدربين " في حالات الطوارئ. |
La secretaría preparó una carpeta con materiales que constituyen una fuente de información exhaustiva sobre el Convenio de Rotterdam. | UN | 5 - أعدت الأمانة مجموعة مرجعية كمصدر شامل للمعلومات عن اتفاقية روتردام. |
Trabaja en Alarmas de Seguridad Hancock, y en ese maletín hay una carpeta con todos los esquemas y códigos de todas las alarmas de seguridad que han instalado, incluyendo la alarma de seguridad de nuestro objetivo real. | Open Subtitles | يعمل في هانكوك الإنذار الأمنية وذلك في حقيبة هو الموثق مع جميع الخطط ومدونات |
Se preparó una carpeta que se remitió a la OIT para que la imprimiera. | UN | تم إعداد تصميم المجلد وقدم للطباعة من جانب منظمة العمل الدولية. |
Se ha iniciado la producción de cierto tipo de material impreso, como un folleto y una carpeta de información. | UN | وقد بدأ إنتاج بعض المواد المطبوعة، ومن ضمنها كراسة وملف إعلامي. |
Entre otros materiales informativos, se prepararon un cartel y una carpeta de información. | UN | وشملت المواد الإعلامية التي صدرت في حينه ملصقا ومجموعة مواد إعلامية. |
Cuando lo vi salir de la estación... estaba metiendo algo en una carpeta. | Open Subtitles | عندما رأيته يخرج من المحطة، إنه وضع شيئاً في مجلداً. |
La UNESCO también ha producido una carpeta de ocho folletos sobre la cultura de paz. | UN | وأصدرت اليونسكو أيضا مجموعة برامج من 8 كتيبات عن ثقافة السلام. |
f) Material informativo: impresos informativos (de 10 a 15, aproximadamente); creación de una carpeta de información para la prensa y volante sobre la Corte; | UN | (و) مواد إعلامية: صحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)؛ وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛ |