"una carpeta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة مواد
        
    • ملف
        
    • مجلد
        
    • محفظة
        
    • ملفاً
        
    • وهي عبارة
        
    • مجموعة مرجعية
        
    • الموثق
        
    • المجلد
        
    • وملف
        
    • ومجموعة مواد
        
    • مجلداً
        
    • أيضا مجموعة
        
    • وإعداد مجموعة
        
    • مجموعة إعﻻمية متكاملة
        
    Se está preparando una carpeta con material informativo para los medios de comunicación y el Coordinador desearía recibir contribuciones. UN وأوضح منظم الاجتماعات أن العمل جار حاليا في إعداد مجموعة مواد إعلامية وأنه يرحب بأية إسهامات.
    Elaboró una carpeta de material docente y ha organizado seis seminarios de capacitación con ese material en los niveles nacional, regional, interregional. UN ووضع مجموعة مواد تدريبية ونفذ ست حلقات دراسية تدريبية مستخدما تلك المجموعة على الصعيد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي.
    La Secretaría proporcionará también una carpeta de información con la documentación pertinente; UN وستقوم اﻷمانة العامة أيضا بتوفير مجموعة مواد إعلامية من الوثائق ذات الصلة؛
    El proyecto dio lugar a una carpeta de material informativo y material docente sobre los derechos de las trabajadoras para difundir información sobre los derechos de la mujer a fin de promover su capacidad de participación. UN وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة.
    Se está preparando una carpeta de materiales para los medios de difusión y una exposición para esa ocasión. UN ويجري إعداد ملف إعلامي ومعرض لهذه المناسبة.
    En el curso de una semana, el Departamento produjo una edición encuadernada del informe, una carpeta de prensa y una reseña general. UN وأنتجت الإدارة في غضون أسبوع واحد طبعة للتقرير في شكل مجلد ومجموعة مواد صحفية ولمحة عامة موجزة.
    Se preparará y distribuirá un boletín informativo en vídeo, así como una carpeta de prensa preliminar con material de referencia. UN وسيجري إعداد وتوزيع إصدار إخباري بالفيديو فضلا عن مجموعة مواد صحفية مسبقة تتضمن معلومات أساسية.
    Entre los documentos distribuidos había una carpeta de material informativo en que se destacaban las actividades emprendidas por el UNICEF en relación con la Convención. UN ومن بين الوثائق التي وزعت مجموعة مواد إعلامية تبين الأنشطة المضطلع بها من قِبَل اليونيسيف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    La División también recibió una importante contribución financiera del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional para preparar una carpeta de materiales relativos a la aplicación de la Convención. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Documentación de las mejores prácticas y elaboración de una carpeta de material informativo. UN وتوثيق أفضل الممارسات واستحداث مجموعة مواد إعلامية.
    Desde esa fecha, la Asociación sigue promoviendo el Convenio mediante la distribución de una carpeta informativa sobre protección de la maternidad. UN ولا تزال الرابطة منذ ذلك الحين تعمل للتشجيع على تنفيذ الاتفاقية عن طريق نشر مجموعة مواد بشأن حماية الأمومة.
    La Asesoría preparó una carpeta sobre la CEDAW para todos los ministerios, departamentos y organismos federales y provinciales interesados. UN وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية.
    una carpeta de hojas sueltas de tres anillos que utilice páginas plastificadas sería óptima; UN والوضع الأمثل هو إصداره في ورقات منفصلة مجمعة في ملف مزود بثلاث حلقات للتثبيت، وطبعه على صفحات من البلاستيك؛
    El Departamento publicó una carpeta de material de prensa en inglés y en francés para la Conferencia. UN وأصدرت الإدارة ملف مواد صحفية للمؤتمر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Encontré fotos en su computadora en una carpeta que creó especialmente. Open Subtitles وجدت صورا على كمبيوتره في مجلد خاص أنشأه
    Como parte de su labor, la Comisión ha desarrollado una carpeta o conjunto de material informativo sobre el análisis de género. UN وكجزء من هذا العمل، وأعدت اللجنة محفظة معلومات متعلقة بالتحليل القائم على نوع الجنس.
    Para el Día de los Derechos Humanos, el Centro de Información preparó una carpeta de prensa especial que se distribuyó en los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales locales. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    La UNESCO ha elaborado una carpeta de emergencia para maestros, con material de alfabetización y enseñanza de aritmética elemental, y un programa de capacitación sobre la base del método de " formación del instructor " en situaciones de emergencia. UN ووضعت اليونسكو " مجموعة للمعلمين لاستعمالها في حالات الطوارئ " ، وهي عبارة عن مجموعة من مواد التعليم اﻷساسي للقراءة والكتابة والحساب بالاقتران مع برنامج تدريبي للتنفيذ استنادا لنهج " تدريب المدربين " في حالات الطوارئ.
    La secretaría preparó una carpeta con materiales que constituyen una fuente de información exhaustiva sobre el Convenio de Rotterdam. UN 5 - أعدت الأمانة مجموعة مرجعية كمصدر شامل للمعلومات عن اتفاقية روتردام.
    Trabaja en Alarmas de Seguridad Hancock, y en ese maletín hay una carpeta con todos los esquemas y códigos de todas las alarmas de seguridad que han instalado, incluyendo la alarma de seguridad de nuestro objetivo real. Open Subtitles يعمل في هانكوك الإنذار الأمنية وذلك في حقيبة هو الموثق مع جميع الخطط ومدونات
    Se preparó una carpeta que se remitió a la OIT para que la imprimiera. UN تم إعداد تصميم المجلد وقدم للطباعة من جانب منظمة العمل الدولية.
    Se ha iniciado la producción de cierto tipo de material impreso, como un folleto y una carpeta de información. UN وقد بدأ إنتاج بعض المواد المطبوعة، ومن ضمنها كراسة وملف إعلامي.
    Entre otros materiales informativos, se prepararon un cartel y una carpeta de información. UN وشملت المواد الإعلامية التي صدرت في حينه ملصقا ومجموعة مواد إعلامية.
    Cuando lo vi salir de la estación... estaba metiendo algo en una carpeta. Open Subtitles عندما رأيته يخرج من المحطة، إنه وضع شيئاً في مجلداً.
    La UNESCO también ha producido una carpeta de ocho folletos sobre la cultura de paz. UN وأصدرت اليونسكو أيضا مجموعة برامج من 8 كتيبات عن ثقافة السلام.
    f) Material informativo: impresos informativos (de 10 a 15, aproximadamente); creación de una carpeta de información para la prensa y volante sobre la Corte; UN (و) مواد إعلامية: صحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)؛ وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more