Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
La prevención de una carrera de armamentos en el espacio presenta múltiples facetas y dimensiones. | UN | إن مشكل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي له أوجه وأبعاد عديدة. |
Las actividades en esta esfera deben desarrollarse en un entorno pacífico, seguro y sin riesgos. Debe prevenirse una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Consideramos que se debe prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | فنحن نرى أن أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يجب منعه. |
Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 69 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 69 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Tema 70 del programa. Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Con todo, debemos tener en cuenta las afirmaciones en el sentido de que no hay una carrera de armamentos en ese medio. | UN | بيد أنه يلزمنا أن نضع في اعتبارنا على النحو الواجب التأكيدات بأنه لا يجري سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Tema 65 del programa. Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | البند 65 من جدول الأعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
El mundo no puede permitirse una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en esta coyuntura de la historia humana. | UN | وفي هذا المنعطف من تاريخ البشرية، ليس في وسع العالم تحمل حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
:: Buscar medidas efectivas para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre | UN | :: استكشاف تدابير فعالة للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Los tratados existentes tenían lagunas y no eran suficientes para prevenir eficazmente en la actualidad una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | فالمعاهدات القائمة توجد بها ثغرات وهي لا تكفي للقيام على نحو فعال بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي اليوم. |
En efecto, debemos mostrar determinación en nuestros esfuerzos por prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وبالفعل، يجب علينا أن نتحلى بالعزم في جهودنا لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Su delegación se declara en favor de que elabore una convención global, incluidas medidas provisionales, para evitar una carrera de armamentos en el espacio. | UN | وأعلن تأييد وفده لابرام اتفاقية شاملة تمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وتتضمن عددا من التدابير المؤقتة. |
El informe de la Conferencia de Desarme muestra que poco se progresó en 1994 respecto del tema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ويبين تقرير مؤتمر نزع السلاح أنه لم يُحرز تقدم يُذكر في عام ١٩٩٥ بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre puede ocasionar una catástrofe para la humanidad. | UN | ويمكن لحدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن يلحق أضرارا كارثية ببني البشر. |
El problema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, tiene muchos aspectos y muchas dimensiones. | UN | ولمشكلة منع سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي جوانب عديدة وأبعاد عديدة أيضاً. |
Esto sería innecesario. Podría evitarse fácilmente el enorme costo de una carrera de armamentos en el espacio si actuamos ahora. | UN | وسيكون ذلك غير ضروري كما أنه يمكن بكل سهولة تجنب التكلفة الباهظة لسباق التسلح في الفضاء، لو اتخذنا إجراءً من الآن. |
Ello podría allanar el camino para lograr avanzar paralelamente en esferas relacionadas, como la realización de nuevos progresos en el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, el otorgamiento de garantías negativas de seguridad y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وهذا يمكن أن يمهّد الطريق لخطوات متقدمة موازية في مجالات ذات صلة، من بينها مواصلة التقدّم بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلّح في الفضاء الخارجي. |
Sudáfrica reitera la esperanza de que esos ensayos no den lugar a una carrera de armamentos en el Asia meridional. | UN | وتكرر جنوب أفريقيا اﻹعراب عن أملها في أن لا تفضي هذه التجارب إلى سباق تسلح في جنوب آسيا. |
Existen claras señales de que nosotros, es decir, la Conferencia de Desarme, debemos centrarnos en los cuatro temas básicos, a saber, el desarme nuclear, el tratado de cesación de la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (PAROS), y las garantías negativas de seguridad (NSA). | UN | وثمة مؤشرات واضحة على أنه يلزمنا نحن، مؤتمر نزع السلاح، التركيز على أربع قضايا رئيسية، ألا وهي نزع السلاح النووي، وإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وأجهزة متفجرة نووية أخرى، ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية. |
En realidad, la elaboración de tratados sobre el material fisionable, el desarme nuclear y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre sigue siendo la única medida concreta que puede dar verdadero significado y vida al proceso del desarme nuclear y satisfacer nuestra legítima exigencia de que se eliminen completamente esas temibles armas. | UN | والواقع أن وضع معاهدات بشأن المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي، ومنع سباق التسليح في الفضاء الخارجي لا يزال يمثل العمل الملموس الوحيد الذي يمكن أن يعطي معنى وروحا حقيقيين لعملية نزع السلاح النووي والذي يمكن أن يفي بمطلبنا المشروع من أجل القضاء الكامل على هذه الأسلحة الرهيبة. |
Por otra parte, la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre sigue ocupando el lugar más preeminente en la agenda de la comunidad internacional y por consiguiente, entre las prioridades de la Conferencia de Desarme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال منع سباق التسلُّح في الفضاء الخارجي على رأس جدول أعمال المجتمع الدولي، وهو، بالتالي، من بين أولويات مؤتمر نزع السلاح. |
Así pues, no vemos razón alguna para que las instituciones internacionales se ocupen de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que no existe. | UN | ومن ثم فنحن لا نرى سببا لتناول المؤسسات الدولية سباقا للتسلح في الفضاء الخارجي لا وجود له. |
:: Las posibles consecuencias de la decisión adoptada por uno de los Estados Partes en el Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos de abandonar dicho Tratado plantea nuevos problemas a la estabilidad estratégica y a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | :: إن العواقب التي قد تترتب على القرار الذي اتخذته إحدى الدول الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية بالانسحاب من المعاهدة توجد تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ولمسألة منع حدوث سباق على التسلح في الفضاء الخارجي. |
[17 de junio de 2008] El Estado de Qatar apoya la prevención del emplazamiento de armas y de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ' 3` بشأن مناقشة تطبيق التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Por consiguiente, la amenaza de armamentización y de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es real. | UN | وخطر تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه هو بناء على ذلك خطر حقيقي جداً. |