"una cartera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حافظة من
        
    • حافظة تضم
        
    • بحافظة
        
    • حقيبة
        
    • على حافظة
        
    • محفظة
        
    • وتضمنت حافظة
        
    • حافظة مركزة تنطوي على
        
    • حافظة مشاريع
        
    • عن حافظة
        
    • في حافظة الإدارة
        
    • حافظة استثمارات
        
    • حافظة تتكون
        
    • حافظة مشاريعها
        
    • إنشاء حافظة
        
    Durante la conferencia, se presentará a los donantes una cartera de programas y proyectos plenamente desarrollados y listos para su aprobación. UN وستعرض أمام المانحين خلال المؤتمر حافظة من البرامج والمشاريع المعدة اعدادا تاما والجاهزة للموافقة .
    El PNUFID desempeñó una función catalizadora iniciando y apoyando medidas en los planos nacional, regional e internacional mediante una cartera de programas de cooperación técnica ejecutados con apoyo de una red de oficinas extrasede situadas en regiones y países clave. UN وقد أدى اليوندسيب دورا حافزا في استهلال ودعم العمل على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي من خلال حافظة من برامج التعاون التقني التي تدعمها شبكة من المكاتب الميدانية الواقعة في مناطق وبلدان رئيسية.
    Este es uno de los resultados del proyecto de cooperación entre los países del Pacífico y el Japón, que ha establecido una cartera de respuestas basadas en proyectos para los Estados insulares del Pacífico. UN ولا يشكل هذا إلا نتيجة واحدة لمشروع التعاون بين المحيط الهادئ واليابان، الذي أنشأ حافظة من الاستجابات القائمة على المشاريع لصالح الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    La ONUDI participa activamente en esa labor y tiene una cartera de 20 proyectos en curso en esa esfera; UN واليونيدو مشتركة على نحو فعال في هذه اﻷعمال، ولها حافظة تضم ٢٠ مشروعا يجري تنفيذها في ذلك الميدان؛
    No se mantenía una cartera de elementos de prueba como medio de validar los resultados. UN والوكالة لا تحتفظ بحافظة أدلة للاستعانة بها في التحقق من النتائج.
    Pero qué bien luce una cartera de mujer en mí, un hombre. Open Subtitles لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل
    Este último comprende una cartera de unas 20 inversiones administradas por agentes profesionales, de las cuales unos dos tercios garantizan y crean oportunidades de empleo nuevo fomentando las alianzas entre los pequeños productores y las empresas más importantes. UN ويشمل هذا البرنامج حافظة من نحو 20 هيئة استثمارية يسهم ثلثُها تقريبا في كفالة إيجاد فرص عمل جديدة من خلال تشجيع إقامة الشراكات بين صغار المنتجين وكبريات الشركات.
    10. El propósito principal de este fondo fiduciario será elaborar una cartera de proyectos y programas en determinados países para promover el uso de energía renovable con fines productivos. UN 10- سيكون الهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو صوغ حافظة من المشاريع والبرامج في بلدان مختارة، من أجل توسيع نطاق استعمال الطاقة المتجددة في الاستخدامات الإنتاجية.
    Además, la estrategia presenta una cartera de opciones políticas y medidas que pueden ser examinadas por los Estados miembros, teniendo en cuenta los diferentes contextos culturales y religiosos y las prioridades de salud pública. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل الاستراتيجية حافظة من خيارات السياسات والتدابير يمكن للدول الأعضاء النظر فيها، مع مراعاة مختلف السياقات الدينية والثقافية وأولويات الصحة العامة.
    35.17 Es importante señalar que los directores de programas reprograman cada bienio la sección 35, lo que incluye el establecimiento de nuevos órdenes de prioridades, ya que esta sección incluye una cartera de actividades que constituyen necesidades no periódicas. UN 35-17 ومن الجدير بالإشارة أن مديري البرامج يقومون كل فترة سنتين بإعادة البرمجة في إطار الباب 35، بما في ذلك إعادة تحديد الأولويات، لأنه يتضمن حافظة من الأنشطة التي تشكل احتياجات غير متكررة.
    Prestará apoyo a cinco países del África Subsahariana para ampliar el acceso a la energía y crear una cartera de proyectos de inversión. UN وسوف يقدم البرنامج الدعم إلى خمسة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل توسيع نطاق إمكانية الحصول على الطاقة وبناء حافظة من المشاريع الجاهزة للاستثمار.
    Actualmente el PNUD administra una cartera de 55 proyectos con un valor de 270 millones de dólares (correspondientes a la etapa experimental). UN ويقوم البرنامج حاليا بإدارة حافظة من ٥٥ مشروعا تبلغ قيمتها ٢٧٠ مليون دولار )من المرحلة التجريبية(.
    Actualmente el PNUD administra una cartera de 55 proyectos con un valor de 270 millones de dólares (correspondientes a la etapa experimental). UN ويقوم البرنامج حاليا بإدارة حافظة من ٥٥ مشروعا تبلغ قيمتها ٢٧٠ مليون دولار )من المرحلة التجريبية(.
    La ONUDI inició el 2000 con una cartera de unos 370 proyectos de inversión, demostración y no inversión en 55 países por valor de 190,4 millones de dólares. UN دخلت اليونيدو عام 2000 ولديها حافظة تضم زهاء 370 مشروعا استثماريا وارشاديا وغير استثماري تزيد قيمتها الاجمالية على 4ر190 مليون دولار في 55 بلدا.
    En tal sentido, está en curso de elaboración o ejecución una cartera de aproximadamente 20 proyectos. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا استحداث أو إعداد أو تنفيذ حافظة تضم زهاء 20 مشروعا.
    La Junta Consultiva del Fondo recomendó una cartera de proyectos que fue aprobada por el Secretario General. UN وأوصى المجلس الاستشاري للصندوق بحافظة مشاريع وافق عليها الأمين العام.
    Partiendo de un capital inicial de 86.286 dólares, en el decenio transcurrido el programa prácticamente ha cuadruplicado su capital, hasta contar con una cartera de 872 créditos por valor de 3.054.725 dólares. UN وبدأ البرنامج برأسمال قدره 286 86 دولارا، ثم ضاعف رأسماله أربع مرات خلال عقد واحد، وباتت لديه حقيبة مالية تضم 872 قرضا قيمتها 725 054 3 دولار.
    El reclamante ganaba comisiones de una cartera de deudas pendientes cuando cobraba esas deudas. UN وكان صاحب المطالبة يؤجر بدفع عمولات له على حافظة ديون مستحقة عندما يقوم بتحصيل الدين.
    El programa de trabajo del PNUMA se ejecuta mediante una cartera de 115 proyectos con una amplia diversidad de asociados a nivel mundial. UN وينفذ برنامج عمل اليونيب من خلال محفظة تضم 115 مشروعاً يجري تنفيذها مع مجموعة واسعة من الشركاء على نطاق العالم.
    237. A fines de 1993, el Programa tenía una cartera de 237 proyectos de desarrollo, con compromisos de ayuda por un total de 2.800 millones de dólares. UN ٢٣٧ - وتضمنت حافظة البرنامج، في نهاية عام ١٩٩٣، ٢٣٧ مشروعا إنمائيا، بلغت التزامات المساعدة فيها ما مجموعه ٢,٨ من بلايين الدولارات.
    Coeficiente de concentración. Definido desde el punto de vista de una entidad, el objetivo general sería disponer de una cartera de relaciones de cooperación significativas con los países en que se ejecutan programas. UN نسبة التركيز: يتمثل الهدف العام من هذه النسبة، حسب تعريفها من وجهة نظر الكيان، في تكوين حافظة مركزة تنطوي على علاقات تعاون مهمة مع البلد المستفيد من البرنامج.
    Sobre la base de un análisis costo-beneficio se decidió que esa oficina administrará inicialmente una cartera de proyectos del FIDA, pero también proporcionará apoyo local a las operaciones en el África occidental. UN واستنادا الى تحليل للتكاليف والفوائد، سيتولى هذه الكتب بصورة أولية إدارة حافظة مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية، لكنه سيقدم دعما محليا للعمليات الجارية في غرب أفريقيا.
    Al orientar su labor cada vez más hacia actividades preliminares en respuesta a las solicitudes de los países en que se ejecutaban programas, el PNUD dejaba atrás una cartera de pequeños proyectos dispersos en favor de proyectos que apoyaban el asesoramiento estratégico para el cambio. UN وبينما يوجه البرنامج عمله نحو الأنشطة التمهيدية استجابة لطلب البلدان المستفيدة من البرنامج، أخذ يبتعد عن حافظة المشاريع الصغيرة المتفرقة ويتجه نحو البرامج التي تدعم المشورة الاستراتيجية للتغيير.
    En el bienio 2006-2007, el Departamento mantuvo una cartera de 12.668 préstamos activos con un saldo pendiente de 10,56 millones de dólares, que se administraron a través de su red de 15 sucursales. UN 85 - خلال فترة السنتين 2006-2007، كان في حافظة الإدارة 668 12 قرضا مثمرا بلغ رصيدها غير المسدد 10.56 ملايين دولار، وكانت هذه القروض تدار من خلال شبكة الإدارة المكونة من 15 مكتبا فرعيا.
    Además, el PNUD ha desarrollado una cartera de más de 70 millones de dólares en las esferas de la ordenación oceánica y costera. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع حافظة استثمارات تربو على ٧٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹدارة المحيطات والمناطق الساحلية.
    - Acceso a una cartera de varios centenares de patentes y tecnologías; UN - إتاحة حافظة تتكون من عدة مئات من براءات الاختراع والتكنولوجيا؛
    33. La ONUDI tiene asimismo una cartera de proyectos con financiación del FMAM en el ámbito de las energías renovables. UN 33- وعُنيت اليونيدو أيضاً بإغناء حافظة مشاريعها التي تُموَّل من مرفق البيئة العالمية في ميدان الطاقة المتجدّدة.
    La oficina está eliminando gradualmente la mayoría de los proyectos " heredados " en favor de una cartera de proyectos más ágil y más estratégica, con una aplicación decidida de análisis de los beneficios en función de los costos y de la gestión de los riesgos en sus nuevas intervenciones. UN ويلغي المكتب تدريجياً معظم المشاريع القديمة لصالح إنشاء حافظة مشاريع أصغر حجما وأكثر استراتيجية تستند أنشطتها الجديدة إلى تحليلات مستفيضة للتكاليف والعائدات ولإدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more