Tienen una choza sin electricidad, ni agua potable, no tienen reloj de pulsera, ni bicicleta, | TED | لديهم كوخ لاتتوفر به الكهرباء، أو الماء الجاري، لا ساعة معصم، لا دراجة. |
Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Cuatro niñas de 4 años de edad fueron encerradas en una choza y quemadas vivas, en tanto otros niños fueron muertos o mutilados por flechas y balas. | UN | وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص. |
Dos niñas de 4 años de edad fueron quemadas vivas después de haber sido encerradas en una choza a la que se prendió fuego. | UN | وقد أحرقت طفلتان تبلغان من العمر 4 سنوات، وهما على قيد الحياة بعد أن ظلتا محبوستين في كوخ أضرمت فيه النار. |
No tenían más remedio que construirse una choza al lado de un pantano, y este es el hermano de Hany, Ashraf, jugando al aire libre. | TED | لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج. |
Este es tal vez el barrio mas primitivo que alguien pueda encontrar en Kibera, un poco mas que una choza de palos y barro junto a una pila de basura. | TED | ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة. |
Y por las noches en sus casas tienen banda ancha en una choza sin electricidad. | TED | ويذهبون إلى بيوتهم في الليل. لديهم اتصال واسع النطاق في كوخ ليس فيه كهرباء. |
Vivía en una choza, hizo votos, o lo que hacen en esos países. | Open Subtitles | عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله |
Nuestra relación no empezó de la mejor manera, y mi casa no es una choza oxidada llena de chatarra. | Open Subtitles | كانت لنا بدية سيئة مع بعض انا لااعيش فى كوخ صدئ كما كنت |
Es una choza de cazadores, un escondite de caza. | Open Subtitles | إنه كوخ قديم للصيد ما يسمونه الصيد الغير قانونى |
Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. | Open Subtitles | و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك |
Posiblemente vaya camino a Tahití donde vivirá en una choza y pintará desnudos. | Open Subtitles | انه على الارجح في منتصف الطريق إلى تاهيتي , حيث يعيش في كوخ و يرسم العراة. |
No estamos hablando acerca de remodelar una choza, ¡sino un país! | Open Subtitles | نحن لانتكلم عن إدارة كوخ صغير بل نتحدث عن بلد |
¿Quieres decir, como la selva de vivir en una choza de lodo y limpiarse con una hoja? | Open Subtitles | تعني كالمعيشة في كوخ طيني؟ تمسح نفسك بليفة برية؟ |
¿Estás diciendo que si fuera un tipo mal dotado, que vive en una choza que toma el autobús para ir a vender naranjas en la bajada de la autopista... | Open Subtitles | أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر |
Eso y algo parecido a una Parca maloliente que le realiza liposucción a un indio en una choza frente a la vieja choza 13. | Open Subtitles | هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة |
Éramos niños. Carpas apiladas en una choza en la playa. | Open Subtitles | لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ |
¿Quién construiría una choza en el bosque sin un sendero para llegar aquí? | Open Subtitles | من يبني كوخاً في الغابة دون وجود طريق للنفاذ إليه؟ |
Mi travesía comenzó una tarde cálida de verano en India en 2008, después de un día de conocer a las mujeres y de escuchar sus necesidades, terminé en una choza de paja con una partera. | TED | بدأت رحلتي في ما بعد ظهر يوم صيف حار، في الهند عام 2008 وبعد يوم كامل من مقابلة النساء والاستماع لاحتياجاتهن، انتهى بي الأمر في كوخٍ من القش مع قابلة. |
Dos operaciones antes la Operación Turner vimos una choza que había sido quemada. | Open Subtitles | بخصوص واقعتين مضوا ..العملية تونر... لقد رأينا كوخا تم حرقه بالكامل |