"una choza" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوخ
        
    • كوخاً
        
    • كوخٍ
        
    • كوخا
        
    Tienen una choza sin electricidad, ni agua potable, no tienen reloj de pulsera, ni bicicleta, TED لديهم كوخ لاتتوفر به الكهرباء، أو الماء الجاري، لا ساعة معصم، لا دراجة.
    Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. UN وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً.
    El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. UN وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً.
    Cuatro niñas de 4 años de edad fueron encerradas en una choza y quemadas vivas, en tanto otros niños fueron muertos o mutilados por flechas y balas. UN وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص.
    Dos niñas de 4 años de edad fueron quemadas vivas después de haber sido encerradas en una choza a la que se prendió fuego. UN وقد أحرقت طفلتان تبلغان من العمر 4 سنوات، وهما على قيد الحياة بعد أن ظلتا محبوستين في كوخ أضرمت فيه النار.
    No tenían más remedio que construirse una choza al lado de un pantano, y este es el hermano de Hany, Ashraf, jugando al aire libre. TED لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج.
    Este es tal vez el barrio mas primitivo que alguien pueda encontrar en Kibera, un poco mas que una choza de palos y barro junto a una pila de basura. TED ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة.
    Y por las noches en sus casas tienen banda ancha en una choza sin electricidad. TED ويذهبون إلى بيوتهم في الليل. لديهم اتصال واسع النطاق في كوخ ليس فيه كهرباء.
    Vivía en una choza, hizo votos, o lo que hacen en esos países. Open Subtitles عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله
    Nuestra relación no empezó de la mejor manera, y mi casa no es una choza oxidada llena de chatarra. Open Subtitles كانت لنا بدية سيئة مع بعض انا لااعيش فى كوخ صدئ كما كنت
    Es una choza de cazadores, un escondite de caza. Open Subtitles إنه كوخ قديم للصيد ما يسمونه الصيد الغير قانونى
    Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Posiblemente vaya camino a Tahití donde vivirá en una choza y pintará desnudos. Open Subtitles انه على الارجح في منتصف الطريق إلى تاهيتي , حيث يعيش في كوخ و يرسم العراة.
    No estamos hablando acerca de remodelar una choza, ¡sino un país! Open Subtitles نحن لانتكلم عن إدارة كوخ صغير بل نتحدث عن بلد
    ¿Quieres decir, como la selva de vivir en una choza de lodo y limpiarse con una hoja? Open Subtitles تعني كالمعيشة في كوخ طيني؟ تمسح نفسك بليفة برية؟
    ¿Estás diciendo que si fuera un tipo mal dotado, que vive en una choza que toma el autobús para ir a vender naranjas en la bajada de la autopista... Open Subtitles أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر
    Eso y algo parecido a una Parca maloliente que le realiza liposucción a un indio en una choza frente a la vieja choza 13. Open Subtitles هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة
    Éramos niños. Carpas apiladas en una choza en la playa. Open Subtitles لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ
    ¿Quién construiría una choza en el bosque sin un sendero para llegar aquí? Open Subtitles من يبني كوخاً في الغابة دون وجود طريق للنفاذ إليه؟
    Mi travesía comenzó una tarde cálida de verano en India en 2008, después de un día de conocer a las mujeres y de escuchar sus necesidades, terminé en una choza de paja con una partera. TED بدأت رحلتي في ما بعد ظهر يوم صيف حار، في الهند عام 2008 وبعد يوم كامل من مقابلة النساء والاستماع لاحتياجاتهن، انتهى بي الأمر في كوخٍ من القش مع قابلة.
    Dos operaciones antes la Operación Turner vimos una choza que había sido quemada. Open Subtitles بخصوص واقعتين مضوا ..العملية تونر... لقد رأينا كوخا تم حرقه بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more