"una coalición mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحالف عالمي
        
    • ائتلاف عالمي
        
    • ائتلافا عالميا
        
    • تحالفا عالميا
        
    En 1992, una coalición mundial de organizaciones no gubernamentales formó la Campaña internacional de prohibición de minas terrestres y, desde entonces, se ha adelantado considerablemente. UN وفي عام ٢٩٩١، شــن تحالف عالمي من المنظمات غير الحكومية حملة دولية لحظر اﻷلغام البرية، وأحرز تقدم كبير منذ ذلك الحين.
    Es importante que son precisamente las Naciones Unidas quienes encabezan la labor con miras a formar una coalición mundial contra el terrorismo. UN والمهم أن الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالدور القيادي للأنشطة التي ترمي إلى إقامة تحالف عالمي لمكافحة الإرهاب.
    23. Varios delegados acogieron favorablemente la idea de una coalición mundial contra el hambre. UN 23 - رحب العديد من المندوبين بفكرة قيام تحالف عالمي ضد الجوع.
    No sólo necesitamos una coalición mundial contra el terrorismo. UN فلسنا بحاجة إلى ائتلاف عالمي في مواجهة الإرهاب فحسب.
    También necesitamos una coalición mundial contra la pobreza. UN بل يلزمنا ائتلاف عالمي في مواجهة الفقر أيضاً.
    Se debe formar una coalición mundial en torno a esa visión compartida. UN وينبغي إقامة تحالف عالمي حول تلك الرؤية المشتركة.
    Camboya apoya plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas por crear una coalición mundial contra el terrorismo. UN تساند كمبوديا كليا جهود الأمم المتحدة لإقامة تحالف عالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Unión Europea está firmemente convencida de que es necesario establecer una coalición mundial para luchar contra el abuso de los niños, en particular la explotación sexual, el uso de niños como soldados y el trabajo infantil. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يعتقد اعتقادا راسخا بوجوب إقامة تحالف عالمي لمكافحة إيذاء اﻷطفال، لا سيما استغلالهم جنسيا، وتجنيد اﻷطفال وعمالة اﻷطفال.
    Estos son algunos temas de reflexión en los que debemos centrar nuestra atención si queremos alcanzar los objetivos que hemos establecido para lograr una coalición mundial en pro de los niños. UN هذه هي أفكاري بشأن ما ينبغي أن نركز انتباهنا عليه، إذا أردنا أن ندرك الأهداف التي رسمناها لإيجاد تحالف عالمي من أجل الأطفال.
    Transparencia Internacional ha iniciado recientemente en la Web la Red de Integridad Forestal, que es una coalición mundial de interesados que buscan la forma de luchar contra la corrupción forestal mediante enfoques de amplia participación. UN وشبكة سلامة الغابات التي استهلتها مؤخرا منظمة الشفافية الدولية هي تحالف عالمي لأصحاب المصلحة المعنيين الذي يبحثون عن وسائل لمكافحة الفساد المتصل بالغابات وذلك باتباع نهج الجهات الفاعلة المتعددة.
    La industria de los fertilizantes se ha sumado al Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a muchas otras instituciones en una coalición mundial para hacer frente a este problema. UN وقد انضمت صناعة الأسمدة إلى برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشاركت مؤسسات كثيرة أخرى في تحالف عالمي لمعالجة هذه المشكلة.
    En vista de la necesidad de una coalición mundial lo más amplia posible para combatir el terrorismo, Camerún apoya la convocatoria a una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para establecer una respuesta coordinada al terrorismo. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى تحالف عالمي واسع قدر الإمكان لمكافحة الإرهاب، تؤيد الكاميرون عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع إطار منسق من أجل التصدي للإرهاب.
    La representante ante el Consejo de Derechos Humanos, en colaboración con una coalición mundial de importantes organizaciones no gubernamentales, ha llevado a cabo intensas actividades de promoción en favor de la adopción por el Consejo de una resolución sobre la mortalidad y morbilidad maternas. UN وقد بذل الممثل في مجلس حقوق الإنسان جهداً كبيراً لكسب التأييد، بالتعاون مع تحالف عالمي يضم منظمات غير حكومية رئيسية لضمان اتخاذ المجلس قراراً بشأن وفيات الأمهات واعتلالهن.
    World Youth Alliance es una coalición mundial de jóvenes que promueven la dignidad de la persona a nivel internacional y fomentan la solidaridad entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN التحالف العالمي للشباب هو تحالف عالمي من الشباب الذي يعمل على تعزيز كرامة الأشخاص على الصعيد الدولي وبناء التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Esta situación hiere nuestra conciencia porque sabemos que existen los medios para erradicar la pobreza y los flagelos relacionados con ella, y que todo lo que necesitamos es una coalición mundial impulsada por una auténtica voluntad de hacer algo a este respecto mediante el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la cancelación de la deuda y la coordinación de la lucha contra todas las enfermedades graves. UN وهذا الوضع يطعن ضمائرنا لأننا نعلم أن وسائل القضاء على الفقر وما يتصل به من ويلات، موجودة وأن كل ما نحتاجه هو تحالف عالمي مدفوع بإرادة حقيقية لعمل شيء في هذا الأمر بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وشطب الديون وتنسيق مكافحة جميع الأمراض الرئيسية.
    Hay que forjar una coalición mundial para combatir el abuso de los niños, en particular la explotación sexual, el fenómeno despreciable de los niños soldados y la mano de obra infantil. UN ولا بد من تشكيل ائتلاف عالمي لمكافحة سوء معاملة اﻷطفال، وخصوصا استغلالهم جنسيا، وكذلك الظاهرة الخسيسة، ظاهرة تجنيد اﻷطفال وتشغيل اﻷطفال.
    A este respecto, celebramos la formación de una coalición mundial para hallar los medios de erradicar el terrorismo, respetando estrictamente las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y las libertades fundamentales. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء ائتلاف عالمي يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل التي تكفل استئصال شأفة الإرهاب، مع الاحترام الصارم في نفس الوقت لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وللحريات الأساسية.
    Tenemos una coalición mundial de lucha contra el terrorismo; ahora debemos darle sustancia y credibilidad, evitando los criterios selectivos y la conveniencia política. UN لا يوجد لدينا ائتلاف عالمي مناهض للإرهاب؛ ويجب أن نعطيه الآن مضموناً ومصداقية، وأن نتجنب النهج الانتقائية والذريعة السياسية.
    E. Promover y unirse a una coalición mundial contra el VIH/SIDA, UN هاء - تعزيز ائتلاف عالمي لمناهضة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En 2005, Oxfam fue un protagonista principal en el Llamado Mundial a la Acción contra la Pobreza, una coalición mundial de la sociedad civil en apoyo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2005، أضحت أوكسفام لاعباً رئيسياً في النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر وهو ائتلاف عالمي للمجتمع المدني يعمل على دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Primera Dama de Panamá encabeza una coalición mundial de primeras damas que trabaja a ese fin. UN وأوضح أن السيدة الأولى في بنما تتزعم ائتلافا عالميا من السيدات الأوليات في العالم للعمل على تحقيق ذلك.
    En apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos a la promoción de la condición jurídica y social de la mujer en todo el mundo, Voces Vitales creó La Pietra Coalition to Advance Women in the World. Se trata de una coalición mundial de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales, empresas, medios de comunicación y personas eminentes, como premios Nobel. UN من أجل دعم بلوغ هدف النهوض بوضع المرأة عالميا، الذي هو من الأهداف الإنمائية للألفية، أنشأت المنظّمة ائتلاف لابياترا للنهوض بالمرأة في العالم ليكون تحالفا عالميا لأكاديميين ومنظمات غير حكومية وشركات ووسائط إعلام وشخصيات مرموقة، بمن فيهم حائزون على جائزة نوبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more