Quizá no sea una coincidencia. Este tipo aparece... y las cosas se tornan raras. | Open Subtitles | يبدو أنها ليست مصادفة فظهور هذا الرجل أولا، ثم بدأت الأمور بالتدهور |
Es una coincidencia, o ella sí que quiere matar a este tipo. | Open Subtitles | إما أن تكون مصادفة أم هي حقاً تريد أن تقتله |
O ¿era más bien una coincidencia que los consumidores de pornografía fueran también más propensos a tener relaciones malsanas? | TED | أم أنّها صدفة أنّ مستخدمي المواد الإباحية من المرجح أيضًا أن يكونوا في علاقات غير صحية؟ |
Eso significaría que todos los síntomas posteriores a su AIT... - ...fueron una coincidencia. | Open Subtitles | ذلك يعني ان كل عارض بعد نوبة نقص الأكسجين العابرة كان صدفة |
Tenemos una coincidencia en el Registro de ADN de las Fuerzas Armadas. | Open Subtitles | و حصلنا على تطابق في سجلات الحمض النووي للقوات المسلحة |
Esa no es una coincidencia o el Karma. Eso es avaricia, amigo. | Open Subtitles | ليس ثمّة مصادفة أو قدر، بل ثمّة جشع يا صاح. |
Y el teléfono en el escritorio de Allison no puede ser una coincidencia. | Open Subtitles | ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة |
Ella estaba en el mercado. Y no creo que fuera una coincidencia. | Open Subtitles | لقد كانتَ في السوق، ولا أظنُ أن الأمر كان مصادفة |
No puedes decirme que esto es una coincidencia al azar... era tu cliente. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقول لي إن هذه مصادفة عشوائية، كان موكلك |
Dos niños de la misma familia no es una coincidencia. ¿Quién llamó? | Open Subtitles | طفلين من نفس العائلة, لا, هذه ليست مصادفة ومن اتصل؟ |
Willa, no es una coincidencia que los dos aparecierais en mi vida después de despertarme de mi coma. | Open Subtitles | ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي. |
Tú viste lo mismo que yo anoche. Esto no es una coincidencia. Debemos averiguar que hay en ese cráter. | Open Subtitles | رأيت ما رأيته البارحة , هذه ليست صدفة . يجب أن نعرف ماذا يوجد بموقع الهبوط |
La conexión de Skylar Green con Steve Owen no es una coincidencia. | Open Subtitles | هناك علاقة بين سكايلر جرين وستيف أوين وهذا ليس صدفة |
¿Entonces me estás diciendo que crees que es una coincidencia que ambos fueran a Cornwell? | Open Subtitles | اذن انت تخبرني إنك تظن ان قصدهم لجامعة كورنيل سويةً مجرد صدفة ؟ |
Esta no es solo una coincidencia al azar. Los ví teletransportarse. Juntos. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد صدفة عشوائية لقد رأيتهما يتنقلان فوريًا معًا |
Ayer cuando vi que me estabas siguiendo, pensé que debía ser una coincidencia, pero hoy... probablemente no lo sea. | Open Subtitles | بالأمس عندما رأيت أنك تتبعني ظننت أنها لابد أن تكون صدفة لكن مع اليوم لا أظن |
¿Crees que es una coincidencia que la bala te diera directamente sobre esa cicatriz? | Open Subtitles | هل تعتقد انها صدفة أن الرصاصة أصابت لك مباشرة على تلك الندبة؟ |
También vamos a necesitar el tipo de tejido para conseguir una coincidencia. | Open Subtitles | نحن أيضاً فى حاجه لنوع الأنسجه للحصول على تطابق دقيق |
Comprobé la muestra con la base de datos... del FBI en busca de una coincidencia con... otros casos pero llevará tiempo. | Open Subtitles | أنا أعمل علي العينة من خلال طلب قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية من الممكن أن تطابق حالات جنائية مشابهة |
Parece una coincidencia que un tiburón ataque a un cadáver, y luego varara a tierra justo al lado de ella. | Open Subtitles | يبدو نوع من قبيل الصدفة أن سمكة قرش بمهاجمة جثة هامدة، ثم يغسل حتى البرية الحق بجانبه. |
Y tras muchas horas divertidas de ver cera, encontré una coincidencia. | Open Subtitles | و بعد الكثير من الساعات من لا شيء غير الشمع, وجدت تطابقاً |
La comprobé en la base de símbolos de la policía... y obtuve una coincidencia, resulta que era... una tarjeta de socio de un casino clandestino. | Open Subtitles | حسنا, لقد تحققت قاعدة بيانات صور شرطة هاواي و قد حصلت على مطابقة تبين أنها كانت بطاقة عضوية لقاعة ألعاب البطاقات |
Shhh. Solo estoy diciendo que si no es una coincidencia, entonces quizás... | Open Subtitles | أأش أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما |
No es una coincidencia que Rwanda y Somalia estén entre los países menos adelantados del mundo. | UN | لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة أن رواندا والصومال هما من بين أقل البلدان نموا في العالم. |
Por una coincidencia quizás fortuita, la proliferación de Estados que constituyen la comunidad internacional ha coincidido con la era de la proliferación de las armas nucleares. | UN | ولعله بمحض الصدفة أن تزامن تكاثر الدول المشكﱢلة للمجتمع الدولي مع حقبة انتشار اﻷسلحة النووية. |
Querría encontrar una coincidencia en la vida real, y estaría dispuesto a viajar para conseguirla. | Open Subtitles | انه يرغب في ان يجد تطابقا حقيقيا و سيكون مستعدا للسفر ليصل اليها |
Bueno, voy a jugármela y a decir que esto no es una coincidencia. | Open Subtitles | حسناً ، سأخرج عن المألوف و أقول أن هذا ليس بصدفة |
Fue una coincidencia exacta con las muestras de fabricación clásicas desde mediados de la década de 1960. | Open Subtitles | كان مطابق تماماً لعينات التصنيع للزي القديم من الستينات |
¿Me está diciendo que es una coincidencia que un hombre, cuya muerte celebró bebiendo champagne fuera encontrado envuelto en una alfombra de su hotel? | Open Subtitles | أتخبرني أنّها مُجرّد مُصادفة أنّ الرجل الذي قتل الذي إحتفلت بموته بشرب الشمبانيا -عثر عليه ملفوف في سجّادة من فندقك؟ |
En verdad, no es una coincidencia que el desarrollo haya sido uno de los objetivos clave de la mayoría, si no todas, de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | ليس من قبيل الصدف أن التنمية كانت أحد الأهداف الأساسية لمعظم، إن لم يكن لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وقممها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة. |
" No es pues una coincidencia que las personas que viven en sociedades totalitarias sean condenadas a la cárcel por decir chistes o presentar críticamente a los dictadores. | UN | " ولذلك لم يكن من باب المصادفة أن يجري وضع أشخاص يعيشون في ظل مجتمعات شمولية في السجن بسبب نكات أو تصويرات تنتقد الديكتاتوريين. |