"una conferencia mundial contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر عالمي لمكافحة
        
    • مؤتمر عالمي لمناهضة
        
    • مؤتمراً عالمياً لمكافحة
        
    • مؤتمر عالمي ضد
        
    • عقد المؤتمر العالمي لمناهضة
        
    • مؤتمر عالمي من أجل مكافحة
        
    Se ha recomendado que en 1997 se reúna una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN وأشارت إلى أنه قدمت توصية بأن يتم، في عام ١٩٩٧، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري واﻹثني، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب.
    Su delegación apoya la propuesta planteada por muchos países de convocar una conferencia mundial contra el racismo, con miras a la eliminación rápida e integral de todas las formas de racismo y discriminación racial. UN وقال إن وفده يدعم اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية وهو الاقتراح الذي قدمه العديد من البلدان بهدف القضاء السريع والشامل على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    El orador apoya resueltamente la convocación de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن تأييد وفده القوي لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب.
    En el período de sesiones de 1997 de dicha Comisión, el Movimiento pronunció un discurso sobre el racismo y a favor de la celebración de una conferencia mundial contra esta forma de discriminación en nombre de un grupo de organizaciones no gubernamentales. UN وفي دورة عام 1997 للجنة حقوق الإنسان، أدلت الحركة، باسم مجموعة من المنظمات غير الحكومية، ببيان شفوي بشأن العنصرية وللدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية.
    35. En su resolución 52/111, la Asamblea General decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, en la que la Comisión de Derechos Humanos haría las veces de comité preparatorio. UN 35- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، أن تعقد مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تقوم لجنة حقوق الإنسان بدور لجنته التحضيرية.
    Cabe encomiar la decisión de la Asamblea General de celebrar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a más tardar en el año 2001. UN وقالت إنه ينبغي الثناء على الجمعية العامة لقرارها بعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢.
    La Asociación Internacional para la Libertad de Religión apoya la convocación de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas de intolerancia conexas. UN تؤيﱢد الرابطة الدولية للحرية الدينية الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Apoyamos inequívocamente la convocación de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en 2001 en Ginebra. UN ونؤيد بشكل تام عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب، وغيرها من أشكال التعصب ذات الصلة، في جنيف في عام ٢٠٠١.
    En relación con el primer tema, el Coordinador Ejecutivo recuerda que la Asamblea General, en su resolución 52/111, de 12 de diciembre de 1997, decidió que en 2001 se celebrara una conferencia mundial contra el racismo. UN 2 - ففيما يتعلق بالموضوع الأول، فإن المنسق التنفيذي يذكّر بأن الجمعية العامة، في قرارها 52/111 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، قررت عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    La delegación de Noruega celebra la oportuna decisión de organizar una conferencia mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ويشيد وفد النرويج بالقرار السليم الخاص بعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    A este respecto, la delegación de Islandia se congratula de la decisión de la Asamblea General de convocar una conferencia mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أيسلندا بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في جنوب أفريقيا في عام 2001.
    una conferencia mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia no es sólo un acto más en el continuo teatro itinerante de la diplomacia multilateral. UN " إن عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ليس مجرد مشهد آخر على المسرح الدبلوماسي المستمر المتنقل والمتعدد الأطراف.
    En este contexto, ratificamos nuestro apoyo a la convocatoria de una conferencia mundial contra los estupefacientes y a la elaboración de una convención interamericana contra el lavado de dinero y hemos convenido trabajar conjuntamente para que los principales países consumidores asuman con mayor claridad y decisión su responsabilidad en la solución de este problema. UN وفي هذا السياق، نؤكد تأييدنا للدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة المؤثرات العقلية ولوضع اتفاقية مشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة غسل اﻷموال، وقد اتفقنا على العمل سويا لكي تنهض البلدان المستهلكة الرئيسية بمسؤوليتها بمزيد من الوضوح والعزم لحل هذه المشكلة.
    1. Toma nota de la recomendación de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías relativa a la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia; UN ١- تحيط علما بتوصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتعلقة بإمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛
    155. En su resolución 1995/12, la Comisión también tomó nota de la recomendación de la Subcomisión relativa a la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia. UN ٥٥١- كما أحاطت اللجنة علما في قرارها ٥٩٩١/٢١، بتوصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بامكانية الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والاثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى.
    Acogiendo con beneplácito la resolución 52/111 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se ha de celebrar a más tardar en el año 2001, UN إذ ترحب بقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢،
    Recordando su resolución 52/111, de 12 de diciembre de 1997, en la que decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en el año 2001 a más tardar, UN وإذ تشير إلى قرارها٢ ٥/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب فــي موعـــد لا يتجاوز عام ٢٠٠١،
    La CARICOM es partidaria de que se celebre una conferencia mundial contra el racismo de aquí al año 2001, ya que ello contribuiría a reforzar la determinación de la comunidad internacional. UN ٥٢ - وقد دعمت الجماعة الكاريبية عقد مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية بحلول عام ١٠٠٢، أملا في أن يساعد المؤتمر في تعزيز العزم الدولي.
    33. En su resolución 52/111, la Asamblea General decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, en la que la Comisión de Derechos Humanos haría las veces de comité preparatorio. UN 33- في القرار 52/111، قررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تقوم لجنة حقوق الإنسان بدور لجنته التحضيرية.
    La SADC también apoya plenamente la convocatoria, con carácter prioritario, de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وأضاف أن الجماعة تؤيد أيضا تأييدا تاما عقد مؤتمر عالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب على سبيل اﻷولوية.
    Por esa razón, Singapur acoge con satisfacción la celebración a más tardar el año 2001 de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y expresa su plena disposición a compartir con los otros Estados que asistan a la Conferencia su experiencia en la construcción de una sociedad en la que el racismo y la discriminación racial con fenómenos cada vez más marginales. UN ولهذا فإن وفده يرحب بفكرة عقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أجل لا يتعدى سنة ١٠٠٢، وهو على استعداد لكي يشاطر دولا أخرى في هذا المؤتمر تجربته في بناء مجتمع تتضاءل فيه العنصرية والتمييز العنصري بصورة مطردة.
    En la decisión 1995/294, el Consejo, tomando nota de la decisión 1995/104 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de recomendar a la Asamblea General que en su quincuagésimo período de sesiones considerara la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia. UN وافق المجلس في المقرر ١٩٩٥/٢٩٤، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/١٠٤، على توصية اللجنة الى الجمعية العامة بأن تنظر في دورتها الخمسين، في إمكان الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more