"una consignación revisada" - Translation from Spanish to Arabic

    • على اعتماد منقح
        
    • على الاعتماد المنقح
        
    • على اعتمادات منقحة
        
    • اعتمادا منقحا
        
    • على رصد اعتماد منقح
        
    • الاعتمادات المنقحة
        
    • مخصصات منقحة
        
    Se pide por lo tanto a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada de 52.297.900 dólares, en cifras brutas, que representa una reducción de las necesidades de 4.340.700 dólares, en cifras brutas. UN وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار.
    Por consiguiente, se pide a la Reunión de los Estados Partes que apruebe una consignación revisada para 1997 por la cantidad de 332.804 dólares. UN وعليه، يُطلب من اجتماع الدول اﻷطراف الموافقة على اعتماد منقح لعام ١٩٩٧ يبلغ ٨٠٤ ٣٣٢ دولارات.
    En su resolución conexa, la Asamblea General aprobó una consignación revisada, que iba acompañada de una autorización para contraer obligaciones. UN وأضاف أن الجمعية العامة في قرارها ذي الصلة وافقت على اعتماد منقح وسلطة التزام معا.
    b) Apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por el monto de 117.570.000 dólares en cifras brutas (110.164.000 dólares en cifras netas), lo que supone una disminución de 2.726.600 dólares en cifras brutas (2.667.500 dólares en cifras netas). UN (ب) أن توافق على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2014-2015 البالغ إجماليه 000 570 117 دولار (صافيه 000 164 110 دولار)، الذي يمثل انخفاضا إجماليه 600 726 2 دولار (صافيه 500 667 2 دولار).
    b) Apruebe para el bienio 2006-2007 una consignación revisada por valor de 277.127.700 dólares en cifras brutas (254.757.400 dólares en cifras netas) destinada a la Cuenta Especial para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN (ب) توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ إجماليه 700 127 277 دولار (صافيه 400 757 254 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Asamblea General, en su resolución 59/274, de 23 de diciembre de 2004, aprobó una consignación revisada para el bienio 2004-2005 por valor de 329.317.900 dólares en cifras brutas (276.437.000 dólares en cifras netas). UN 1 - أقرت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/274 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 اعتمادا منقحا لفترة السنتين 2004-2005 إجماليه 900 317 329 دولار (صافيه 000 437 298 دولار).
    Mediante estas estimaciones revisadas, el Secretario General pide que la Asamblea General apruebe una consignación revisada de 2.467.775.800 dólares y las correspondientes transferencias de recursos entre secciones del presupuesto por programas. UN ومن خلال هذه التقديرات المنقحة، يلتمس اﻷمين العام موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد منقح بمبلغ ٠٠٨ ٥٧٧ ٧٦٤ ٢ دولار، وعلى العمليات ذات الصلة بالمناقلات فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية.
    De efectuarse los cambios previstos, el monto más probable de los recursos necesarios para financiar una consignación revisada para el bienio 2002-2003 sería de unos 2.929 millones de dólares, que incluirían, las cantidades señaladas anteriormente más los recursos necesarios indicados en el informe sobre la ejecución. UN وإذا تم إدخال هذه التغيرات المتوقعة، فإن المستوى الأرجح لاحتياجات تمويل الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003 سيكون 2.929 مليون دولار تقريبا، وستشمل البنود المذكورة أعلاه مضافا إليها الاحتياجات التي يتضمنها تقرير الأداء.
    3. Aprueba una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    En su decisión 19/22, de 7 de febrero de 1997, el Consejo aprobó una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de apoyo administrativos y de gestión en el bienio 1996-1997. UN ووافق المجلس في مقرره ١٩/٢٢ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ على اعتماد منقح قدره ٦٣,٥ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق. وفي المقرر نفســه وافــق ـ
    La Asamblea General, en su resolución 56/240 A, de 24 de diciembre de 2001, aprobó una consignación revisada, con autorización para contraer obligaciones, de 2.561.578.000 dólares para el bienio 2000-2001. UN وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، على اعتماد منقح وسلطة الدخول في التزام مجموعهما 000 578 561 2 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    En este informe no se incluye esa nota. La Asamblea General, en su resolución 56/240 A, de 24 de diciembre de 2001, aprobó una consignación revisada, con autorización para contraer obligaciones, de 2.561.578.000 dólares para el bienio 2000-2001. UN 1 - وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، على اعتماد منقح وسلطة الدخول في التزامات مجموعهما 000 578 561 2 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada correspondiente al bienio 2010-2011 por valor de 257.804.100 dólares para la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 6 - وقال إن الجمعية العامة طلبت الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ قدره 100 804 257 دولار للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para el bienio 2010-2011 por valor de 320.511.800 dólares a la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 11 - وختم قائلا إنه طُلبَ من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 800 511 320 دولار للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Asamblea General, en su resolución 47/212 B, de 6 de mayo de 1993, aprobó una consignación revisada de 18.489.800 dólares como la proporción correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto ordinario del Centro, estimado anteriormente en 37.794.300 dólares para el bienio 1992-1993. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ على اعتماد منقح قدره ٨٠٠ ٤٨٩ ١٨ دولار بوصفه حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز العادية، التي كانت قد قدرت في السابق بما مجموعه ٣٠٠ ٧٩٤ ٣٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    En su resolución 54/20, la Asamblea General aprobó una consignación revisada de un total de 54.428.400 dólares en cifras brutas (52.941.100 dólares en cifras netas) para la UNAMET en el período comprendido entre el 5 de mayo y el 30 de septiembre de 1999, incluidas contribuciones voluntarias en especie presupuestadas y valoradas en 3.438.700 dólares. UN 3 - وكانت الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 54/20 على اعتماد منقح إجماليه 400 428 54 دولار (صافيه 100 941 52 دولار) لأجل البعثة للفترة الممتدة من 5 أيار/مايو إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999، بما فيه تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 700 438 3 دولار.
    Por la resolución 61/242 la Asamblea General aprobó una consignación revisada para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de 326.573.900 dólares en cifras brutas (297.130.500 dólares en cifras netas) para el bienio 2006-2007. UN 24 - وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/242، على الاعتماد المنقح المخصص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007، البالغ إجماليه 900 573 326 دولار (صافيه 500 130 297 دولار).
    La Comisión recomienda que se apruebe una consignación revisada para el bienio 2006-2007 de 279.512.400 dólares en cifras brutas (257.114.600 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 البالغ إجماليه 400 512 279 دولار (صافيه 600 114 257 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Por tanto, se pide a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para 2006-2007 por un monto de 277.127.700 dólares en cifras brutas (254.757.400 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ولذا فمن المطلوب أن توافق الجمعية العامة على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ إجماليه 700 127 277 دولار (صافيه 400 757 254 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    b) Apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por valor de 94.883.600 dólares en cifras brutas (88.316.800 dólares en cifras netas), lo que supone un aumento de 1.287.900 dólares en cifras brutas (1.128.400 dólares en cifras netas). UN (ب) أن توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2014-2015 إجماليها 60088394 دولار (صافيها 800 316 88 دولار) تزيد عن الاعتمادات الأصلية بمبلغ إجماليه 9002871 دولار (صافيه 4001281 دولار).
    La Asamblea General, en su resolución 59/274 aprobó una consignación revisada para el bienio 2004-2005 por valor de 329.317.900 dólares en cifras brutas (298.437.000 dólares en cifras netas). UN 11 - أقرت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/274، اعتمادا منقحا لفترة السنتين 2004-2005 إجماليه 900 317 329 دولار (صافيه 000 437 298 دولار).
    Posteriormente, la Asamblea General aprobó una consignación revisada para el Tribunal de 376.232.900 dólares en cifras brutas (342.067.000 dólares en cifras netas) para el bienio 2008-2009 (véase A/64/476, cuadro 2). UN وبناء عليه، وافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد منقح إجماليه 900 232 376 دولار (صافيه 000 067 342 دولار) للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر A/64/476، الجدول 2).
    La Asamblea General, en su resolución 57/288, de 20 de diciembre de 2002, aprobó una consignación revisada para el bienio 2002-2003 por valor de 262.653.700 dólares en cifras brutas (235.955.000 dólares en cifras netas). UN 1 - أقرت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 لميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بمبلغ إجماليه 700 653 262 دولار (صافيه 000 955 235 دولار).
    Asimismo, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los progresos logrados en la ejecución del presupuesto, a más tardar en noviembre de 2008, a fin de disponer una consignación revisada y un nuevo prorrateo, si fuese necesario. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية في موعد غايته شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لكي يتسنى إعداد مخصصات منقحة وتقسيم آخر إذا دعت الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more