"una convención internacional de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية دولية لمكافحة
        
    • اتفاقية لمكافحة
        
    • اﻻتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • إلى عقد اتفاقية دولية لمحاربة
        
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا.
    IV. ELABORACIÓN DE una convención internacional de lucha contra LA DESERTIFICACIÓN EN LOS PAÍSES AFECTADOS POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN AFRICA UN رابعا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا؛
    III. ELABORACIÓN DE una convención internacional de lucha contra LA DESERTIFICACIÓN EN LOS PAÍSES AFECTADOS POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN ÁFRICA UN ثالثا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    48/191. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa UN ٤٨/١٩١ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    49/234. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٩٤/٢٣٤ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    50/112. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٠٥/٢١١ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    51/180. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٥١/١٨٠ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعانـي مـن الجفاف الشديـد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    En este sentido, el Senegal no escatimará esfuerzo alguno por contribuir a la elaboración de una convención internacional de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN ولن تدخر السنغال جهدا في اﻹسهام في إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة العيار.
    Como se había recomendado en el Programa 21, se estableció un comité intergubernamental de negociación a fin de preparar una convención internacional de lucha contra la desertificación. UN وعلى نحو ما أوصى به جدول أعمال القرن 21، أنشئت لجنة حكومية دولية للتفاوض من أجل وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر.
    :: Primero y segundo períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación (1993). UN :: الدورتان الأولى والثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر 1993.
    :: Primero y segundo períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación (1993). UN :: الدورتان الأولى والثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، 1993.
    Por lo tanto, es necesario hacer más, e Islandia está a favor de la concertación de una convención internacional de lucha contra el terrorismo. UN وبالتالي، لا بد من عمل المزيد. وتؤيد أيسلندا إبرام اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب.
    F. Desertificación, incluida la contribución del PNUMA al Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra UN التصحر، بما في ذلك مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر
    Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر
    Quisiéramos rendir un homenaje especial a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA dentro del marco del comité encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por la sequía. También encomiamos los esfuerzos del grupo de expertos africanos en este campo, dentro del marco de la OUA. UN كما نود اﻹشادة بوجه خاص بالتعاون بين المنظمتين في إطار لجنة التفــاوض الحكوميـــة الدوليــة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة التصحر في الدول التــي تعانــي من الجفاف والتصحر خاصة فـــي افريقيا والجهد الذي يبذله في هذا الشأن فريـــق الخبراء اﻷفارقـــة فـي إطار منظمـــة الوحدة الافريقية.
    El Consejo Supremo renovó su llamamiento para que se concluya una convención internacional de lucha contra el terrorismo, afirmando su convicción de que la mejor y única manera de erradicar al terrorismo es mediante medidas internacionales convenidas en las Naciones Unidas y que garanticen la supresión de este fenómeno internacional, que causa víctimas humanas y pérdidas materiales. UN وجدد المجلس اﻷعلى دعوته إلى عقد اتفاقية دولية لمحاربة اﻹرهاب، مؤكدا قناعته بأن السبيل الوحيد واﻷمثل لمكافحة اﻹرهاب هو من خلال عمل دولي متفق عليه في إطار اﻷمم المتحدة، يكفل القضاء على هذه الظاهرة الدولية وما ينتج عنها من ضحايا بشرية وخسائر مادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more