Su delegación es flexible y está abierta a la idea de negociar una convención internacional sobre la cuestión. | UN | 52 - وقال إن وفد بلده يتحلى بالمرونة ومستعد لقبول فكرة التفاوض بشأن اتفاقية دولية بخصوص هذه المسألة. |
China insta enérgicamente a la pronta celebración de una convención internacional sobre la no utilización por primera vez de armas nucleares, así como a la adopción de un instrumento jurídico internacional sobre las garantías de no utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares, | UN | وتدعو الصين بقوة إلى التبكير في إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة باستعمال اﻷسلحة النووية فضلا عن صك دولي بشأن إعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق المجردة من اﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية، |
Sería prematuro negociar una convención internacional sobre la materia. | UN | 62 - وأضاف قائلا إن من السابق لأوانه التفاوض بشأن اتفاقية دولية بخصوص هذه المسألة. |
China insta enérgicamente a que se concierte sin dilación una convención internacional sobre la abstención de utilizar en primer término las armas nucleares y a que se elabore y un instrumento jurídico internacional que garantice la protección de los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares contra su utilización o la amenaza de utilizarlas. | UN | وتدعو الصين بقوة للمبادرة مبكرا الى إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة كطرف أول الى استخدام اﻷسلحة النووية، فضلا عن صك قانوني دولي يضمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من تلك اﻷسلحة عدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها. |
Por consiguiente, es importante que las deliberaciones de la Asamblea General en este período de sesiones conduzcan vigorosamente a la formulación de una convención internacional sobre la prevención y la represión del terrorismo. | UN | وينبغي في هذا السياق، أن تعطي اجتماعاتنا هذه وثبة حاسمة لصياغة اتفاقية دولية حول الوقاية من اﻹرهاب والمعاقبة عليه. |
Observa con satisfacción que no hay, en principio, ninguna objeción a la idea de una convención internacional sobre la cuestión. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أنه لا يوجد أي اعتراض من حيث المبدأ على فكرة إبرام اتفاقية دولية في هذا الشأن. |
La Comisión preparó un proyecto de resolución para el Consejo Económico y Social en el que pedía que el Secretario General recabara las opiniones de los Estados Miembros respecto de una convención internacional sobre la trata de niños. | UN | وأعدت اللجنة مشروع قرار للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يُطلب فيه أن يشرع اﻷمين العام في التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إبرام اتفاقية دولية تتعلق بالاتجار باﻷطفال. |