"una cooperativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية تعاونية
        
    • مؤسسة تعاونية
        
    • للتعاونية
        
    • إحدى التعاونيات
        
    • متجر تعاوني
        
    • من تعاونية
        
    • تعاونية الإسكان
        
    • تعاونية للإسكان
        
    • بمثابة مركز مشترك
        
    • وهي تعاونية
        
    • هيئة تعاونية
        
    • التعاونية
        
    • اتحاد ائتماني
        
    Normalmente existe en cada ciudad una cooperativa de construcción de viviendas. UN وتوجد في العادة جمعية تعاونية واحدة لبناء المساكن في كل مدينة.
    Esta suma incluía la pérdida de embarcaciones y equipo de otro tipo y la destrucción de una cooperativa de pescadores. UN ويتضمن ذلك فقدان القوارب والمعدات الأخرى وتدمير جمعية تعاونية للصيادين.
    Estas redes suelen estar a cargo de un organismo público, pero en algunos casos se encarga de su gestión una cooperativa o una empresa privada. UN وعادة ما تقوم هيئة عامة بتشغيل هذه الشبكات، ولكن تنشئها في بعض اﻷحيان مؤسسة تعاونية أو خاصة.
    2.5 Según el artículo 21 de la Ley, el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determina, por períodos de diez años, el número máximo de renos vivos que una cooperativa puede mantener en su territorio y el número máximo de esos renos que puede poseer un cooperativista. UN 2-5 وبموجب المادة 21 من القانون، تحدد وزارة الزراعة والغابات، ولمدة 10 سنوات في كل مرة، العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يمكن للتعاونية الاحتفاظ بها على أراضيها والعدد الأقصى من هذه الأيائل التي يمكن لعضو التعاونية امتلاكها.
    Apoyo a una cooperativa de Sakassou para la creación de una caja de ahorro y préstamos en diciembre de 2006; UN دعم إحدى التعاونيات في ساكاسو لإنشاء صندوق للائتمان والادخار في كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Estos últimos son ordenados con varios meses de anticipación y se adquieren en una cooperativa establecida en 1967. UN وتقدم طلبات استيراد هذه المواد قبل عدة أشهر من ورودها، ويمكن الحصول عليها عن طريق متجر تعاوني أنشئ سنة 1967.
    En el caso de ser excluidas de una cooperativa de construcción de viviendas: UN الإخراج بناء على منع الشخص من تعاونية إسكانية:
    una cooperativa de vivienda es una asociación jurídica formada con el objeto de suministrar en forma continua viviendas a sus miembros. UN 48 - تعاونية الإسكان رابطة قانونية تتكون من أجل توفير المساكن لأعضائها بشكل مستمر.
    Conforme a esta definición, en ninguna norma jurídica se definen las acciones en una cooperativa como una " cosa " ; por ello, a contrario constituyen un derecho o un valor pecuniario. UN وبناء على هذا التعريف، ليست هناك أية قاعدة قانونية تعرف حصة العضوية في تعاونية للإسكان بأنها " شيء ملموس " ، ومن ثم، يتعلق الأمر، خلافاً لذلك، بحق أو بقيمة مالية.
    Al Centro le resulta difícil concertar acuerdos sobre el nivel de los servicios porque no es una empresa independiente sino una cooperativa de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويصعب على المركز تنفيذ اتفاق يتعلق بمستويات الخدمة لأنه ليس مؤسسة أعمال تجارية مستقلة بل هو بمثابة مركز مشترك بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Se trata de una cooperativa agrícola del distrito de Marowijne fundada por mujeres cimarronas para la producción y venta de raíces y tubérculos. UN وهي تعاونية زراعية أسستها المنحدرات من سلالة العبيد الآبقين في إقليم ماروويجني من أجل إنتاج وبين الخضراوات الجذرية والدرنيات.
    El Centro es una cooperativa basada en la recuperación de costos y cuyo propósito es prestar principalmente servicios informáticos centralizados al menor costo posible. UN ويعتبر المركز بمثابة هيئة تعاونية ويعمل على أساس استرداد التكاليف وذلك كي يوفر أساسا قدرة الحوسبة بأرخص سعر ممكن.
    Como avance muy significativo logrado por los centros comunitarios multifuncionales, las mujeres de Adiyaman han fundado una cooperativa agrícola. UN وكخطوة هامة للغاية إتُخذت من جانب المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض أسَّست النساء في أدييامان جمعية تعاونية للمزارعات.
    Ha creado una cooperativa para ayudar a la gente a diversificar sus medios de subsistencia. TED قام بإنشاء جمعية تعاونية لمساعدة الناس على تنويع مصادر رزقهم.
    353. Por regla general, ninguna persona puede tener más de una acción en una cooperativa de viviendas. UN ٣٥٣- وكقاعدة عامة لا يجوز لشخص واحد أن يملك أكثر من حصة واحدة في أي جمعية تعاونية.
    Los productos de Pitcairn se venden en Nueva Zelandia y los Estados Unidos de América y se ha creado una cooperativa de productores de las Islas Pitcairn para encargarse de su comercialización. UN وتباع منتجات بيتكيرن في نيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية وأنشئت جمعية تعاونية لمنتجي جزيرة بيتكيرن للقيام بالتسويق.
    Los productos de Pitcairn se venden en Nueva Zelandia y los Estados Unidos de América y se ha creado una cooperativa de productores de las Islas Pitcairn para encargarse de su comercialización. UN وتباع منتجات بيتكيرن في نيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية، وقد أنشئت جمعية تعاونية لمنتجي جزيرة بيتكيرن للقيام بالتسويق.
    Mónaco informó del apoyo prestado a una cooperativa de mujeres de una zona rural de Marruecos para facilitar la producción y comercialización de productos locales basados en el aceite. UN وأبلغت موناكو عن دعم مؤسسة تعاونية لنساء ريفيات في المغرب لتيسير إنتاج وتسويق المنتجات المحلية القائمة على الزيوت.
    Al determinar el número máximo de renos vivos que una cooperativa puede mantener, el Ministerio debe asegurarse de que el número de renos que pastan en el territorio de la cooperativa durante la invernada no supere la capacidad de producción sostenible de los pastos de invierno de la cooperativa. UN ولدى تحديد العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يجوز للتعاونية الاحتفاظ بها، يجب على الوزارة أن تكفل ألاّ يتجاوز عدد أيائل الرنة التي ترعى في أراضي التعاونية خلال فصل الشتاء قدرة المراعي الشتوية للتعاونية على الإنتاج المستدام.
    Por ejemplo, Milk Vita, el nombre comercial de la Unión Cooperativa de Productores Lecheros de Bangladesh Limitada, una de las principales cooperativas nacionales de Bangladesh, conocida por proveer productos lácteos de calidad, es el ejemplo exitoso de una cooperativa de producción de leche en pequeña escala. UN على سبيل المثال، فإن حليب فيتا الذي هو الاسم التجاري للاتحاد التعاوني المحدود لمنتجي الحليب في بنغلاديش، إحدى التعاونيات الوطنية الكبرى في بنغلاديش، المعروفة بإنتاج منتجات ألبان ذات جودة عالية، مثال ناجح على التعاونيات الصغيرة المنتجة للحليب.
    En la mayoría de los casos, los afiliados de una cooperativa residen en una comunidad o en varias comunidades vecinas. UN وفي معظم الحالات، يقطن أعضاء التعاونية في مجتمع محلي واحد أو في عدة مجتمعات محلية متجاورة.
    El Brasil fue el primer país de América Latina en tener una cooperativa de crédito. UN لقد كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية لديه اتحاد ائتماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more