"una cosa que" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء واحد
        
    • شئ واحد
        
    • أمر واحد
        
    • شيئ واحد
        
    • شىء واحد
        
    • شيئاً واحداً
        
    • شيئا واحدا
        
    • شيء وحيد
        
    • أحد الأشياء التي
        
    • شيءٌ واحد
        
    • أمراً واحداً
        
    • شي واحد
        
    • شيئاً واحد
        
    • بشيء واحد
        
    • حل واحد
        
    Decidimos qué una cosa que podríamos hacer era hacer un estudio y que la gente realmente creara contraseñas para nuestro estudio. TED لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا
    Solo hay una cosa que distingue los nombres que Uds. conocen de los nombres que desconocen: el género. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    una cosa que las personas, a menudo, no saben es que este tipo de saltos generan ganancias capitalizables. TED شيء واحد أعتقد أن الناس تنساه هو أن هذه الأنواع من القفزات تولد مكاسب مضاعفة
    Pero si quiere aparecer en la primera plana del Wall Street Journal... hay una cosa que deberá cambiar. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد تصدر غلاف جريدة الوال ستريت هناك شئ واحد يجب أن تغيره
    Ahora, como artista, mujer, árabe, o ser humano que habitaba el mundo en 2010 sólo tenía una cosa que decir: quería decir no. TED الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا.
    Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    Sr. Veer, hay una cosa que es muy especial en ambos paises. Open Subtitles سّيد فير، هناك شيء واحد خاصّ جداً حول كلتا بلداتنا
    Si hay una cosa que no toleraré, es que se pierdan vocales. Open Subtitles إذا هناك شيء واحد لا أسانده، هو أحرفُ العلة الطليقةُ.
    una cosa que no entiendo con certeza es que Vitaly rompió la regla cardinal de tráfico de armas. Open Subtitles شيء واحد أنا أفهم على وجه اليقين هو أن فيتالي كسر القاعدة الأساسية من غونرونينغ.
    Pero había una cosa que no me podía sacar de la cabeza. Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم أستطع نزعه من عقلي.
    Pero hubo una cosa que la mujer no dejó que saliera... y por eso, la gente pudo seguir viviendo y no ser destruida. Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم تخرج المرأة منه بسبب ذلك , لم يتم إبادة الناس ويمكنهم المضي في العيش
    Pero una cosa que no podría entender a ser un musulmán no es malo. Open Subtitles لكن شيء واحد لم استطع فهمه ان تكون مسلم ليس شيء سيء
    Chicos, hay sólo una cosa que tenéis que saber sobre ser un hombre... Open Subtitles يا أطفال ، هناك شيء واحد يجب أن تعرفوهـ في الرجولة
    Si hay una cosa que he aprendido es a no reprimir nada. Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد تعلمته فى فترتي القصيره أبدا00000
    Es bueno que pienses así en mí pero tú tienes sólo una cosa que necesito. Open Subtitles إنه لطف منك أن تفكر بي هكذا لكن لديك شئ واحد فقط أحتاجه
    Existe solo una cosa que todas las compañías exitosas en el mundo tienen en común, sólo una: Ninguna fue iniciada por una sola persona. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    Espero que haya una cosa que ustedes no olviden: Entre el momento en que llegaron esta mañana y la pausa del almuerzo habrá cuatro homicidios TED اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل
    Entonces, una cosa que descubrí muy temprano, cuando empecé a hacer juegos para computadora es que podía crear puzzles que alteraran la percepción. TED لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا.
    Pero hay una cosa que nunca cambia. Open Subtitles ولكن هناك شيئاً واحداً لم يتغير على الإطلاق
    Pero hay una cosa que espero que todos podamos hacer: ser positivos y constructivos en nuestro enfoque. UN ولكن هناك شيئا واحدا آمل أن يكون بوسعنا جميعا أن نفعله، وهو أن نجعل نهجنا إيجابيا وبناء.
    Solo hay una cosa que hacer con gente como esa. Open Subtitles هناك شيء وحيد يمكن فعله مع الناس مثل هذا
    Y pienso que una cosa que tenemos en común es una profunda necesidad de expresarnos. TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا.
    Si hay una cosa que he notado sobre ti, es que das tu opinión... te la pidan o no. Open Subtitles لو هنالكَ شيءٌ واحد ،قد لاحظتَهُ بكِ هو أنكِ تقولين رأيكِ .سواءً تمّ طلبهُ أو لا
    Sólo me importa una cosa: que el obrero sea cualificado, eso es todo. Open Subtitles أطلب أمراً واحداً, أن كان العامل يملك مهارات معينه, هذا كل مايهمني
    Les diré una cosa que todo buen soldado sabe. Open Subtitles أنا سأخبرك شي واحد الذي ، يعرفه كل جندي جيد
    Amiga, lo siento, pero créeme, si hay una cosa que de verdad sé, es que no quieres usar tu chip "V" Open Subtitles عزيزتي ، آسفة جداً ، لكن صدقيني إذا كان هناك شيئاً واحد أعرفه حينها لن تضطرين لإستخدام مفكرتكِ
    Dime una cosa que deba saber sobre ti. Sólo una. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    Si realmente quieres ponerlo celoso sólo hay una cosa que puedes hacer. Open Subtitles إن أردتِ إثارة غيرة رجل حقاً -لا يوجد سوى حل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more