"una cuenta de cancelación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حساب إلغاء
        
    • حساب الإلغاء
        
    • حساب الشطب
        
    Las personas jurídicas autorizadas por la Parte también podrán transferir URE, RCE, UCA y UDA a una cuenta de cancelación. UN ويجوز للكيانات القانونية، حيثما يأذن الطرف بذلك، أن تنقل أيضاً وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة إلى حساب إلغاء.
    Una vez terminado este proceso, la Junta Ejecutiva cancela las RCE señalizadas, trasladándolas a una cuenta de cancelación en el registro del MDL. UN وما أن يستكمل ذلك، يلغي المجلس التنفيذي وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تحمل هذه العلامات بتحويلها إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Las RCEas señalizadas deben transferirse a una cuenta de cancelación establecida con ese fin por la Junta Ejecutiva en el registro del MDL a más tardar 15 días después de que las RCEas señalizadas hayan sido sustituidas. UN وينبغي تحويل الوحدات المُعلمة إلى حساب إلغاء ينشأ لهذا الغرض من طرف المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة في موعد لا يتجاوز 15 يوماً من تاريخ استبدال التخفيضات المُعلمة.
    Esas unidades no podrán ser nuevamente transferidas ni ser utilizadas por una Parte para cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. [Los registros nacionales de las Partes incluidas en el anexo I contendrán una cuenta de cancelación para cada período de compromiso] [Esa cuenta de cancelación se establecerá y llevará para cada período de compromiso en el registro del sistema].] UN ولا يمكن لمثل هذه الواحدات أن تنقل أكثر من ذلك ولا يجوز إستخدامها بواسطة طرف لغرض الوفاء بإلتزاماته التي ترتبها المادة 3. [ويشتمل كل سجل وطني تابع لطرف مدرج في المرفق الأول على مثل حساب الإلغاء هذا لكل فترة إلتزام] [وينشأ ويغذى حساب الإلغاء هذا لكل فترة إلتزام في سجل الجهاز].]
    Si este examen pone de manifiesto que se expidieron RCE en exceso, la entidad operacional designada cuya acreditación se ha revocado o suspendido adquirirá y transferirá, en un plazo de 30 días a partir del examen, a una cuenta de cancelación que llevará la Junta Ejecutiva en el registro del MDL, una cantidad de toneladas reducidas de dióxido de carbono equivalente igual al exceso de RCE expedidas, según lo determine la Junta Ejecutiva. UN وإذا كشف هذا الاستعراض عن وجود فائض في وحدات التخفيض المعتمد الصادرة، فإن الكيان التشغيلي المعين الذي سُحِب منه الاعتماد أو علق، يتلقى ويحوِّل في غضون 30 يوما من انتهاء الاستعراض، كمية أطنان مخفضة من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، تعادل الفائض في وحدات التخفيض المعتمد الصادرة، كما يحدده المجلس التنفيذي، إلى حساب الشطب الذي يحتفظ به المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Las personas jurídicas autorizadas por la Parte también podrán transferir URE, RCE, UCA y UDA a una cuenta de cancelación. UN ويجوز للكيانات القانونية، حيثما يأذن الطرف بذلك، أن تنقل أيضاً وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة إلى حساب إلغاء.
    Las personas jurídicas autorizadas por la Parte también podrán transferir URE, RCE, UCA y UDA a una cuenta de cancelación. UN ويجوز للكيانات القانونية، حيثما يأذن الطرف بذلك، أن تنقل أيضاً وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة إلى حساب إلغاء.
    La Parte sustituirá la RCE-T antes de que termine su período de validez ingresando otra unidad de la cantidad atribuida en una cuenta de cancelación mantenida en su registro con este propósito.] UN ويستبدل الطرف هذه التخفيضات قبل نهاية فترة صلاحيتها بأن يضع وحدة أخرى من المقدار المخصص، في حساب إلغاء مفتوح في سجله لهذا الغرض.]
    8. Cuando la acreditación de una entidad operacional designada se haya revocado o suspendido, se transferirá a una cuenta de cancelación en el registro del MDL una cantidad de URE, RCE y/o UCA equivalente a las RCE expedidas en exceso, según lo determine la junta ejecutiva. UN 8- حيثما سحب أو علق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة المعادلة لفائض وحدات خفض الانبعثات المعتمدة، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    52. El registro nacional de cada Parte del anexo I comprenderá una cuenta de cancelación separada para cada período de compromiso con el fin de reemplazar las RCEab [al final del primer período de compromiso]. UN 52- سيتضمن السجل الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول حساب إلغاء منفصل لكل فترة من فترات الالتزام بغرض استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة [في نهاية فترة الالتزام الأولى].
    3. Además de las cuentas del registro especificadas en el párrafo 3 del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7, el registro del MDL tendrá una cuenta de cancelación a la que se transferirán las RCEab que hayan caducado en una cuenta de haberes del registro del MDL [y las RCEas que se hayan cancelado]. UN 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة التي انقضى أجلها في حساب حيازة في سجل آلية التنمية النظيفة [ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة التي أُلغيت].
    Para ello, la Parte de acogida transferirá una cantidad de UCA, RCE, URE o UDA equivalente a la cantidad pendiente a la cuenta de cancelación establecida a ese efecto en el registro del MDL o a una cuenta de cancelación del registro nacional de una Parte. UN ولتلبية هذا المطلب، يتعين على الطرف المضيف أن يحوّل إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في السجل الوطني لأي طرف كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المتبقية.
    Para cumplir este requisito, las Partes del anexo I pertinentes transferirán una cantidad de UCA, RCE, URE o UDA equivalente a la cantidad pendiente a una cuenta de cancelación establecida a ese efecto en el registro del MDL o a una cuenta de cancelación de sus registros nacionales. UN ولتلبية هذا المطلب، يجب أن تحوّل الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعنية كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المعلّقة إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في سجلاتها الوطنية.
    Cada Parte incluida en el anexo B cancelará cualesquiera [sustracciones de su] cantidad atribuida con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3, de conformidad con las modalidades para la contabilidad de cantidades atribuidas según el párrafo 4 del artículo 7, transfiriendo [UCA] [FCA] a una cuenta de cancelación en su registro nacional.] UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق باء بإلغاء أية [كميات مطروحة من] الكمية المخصصة [له] بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 وفقاً لطرائق حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، وذلك عن طريق نقل [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] إلى حساب إلغاء يُحتفظ به ضمن سجله الوطني.]
    4. [ La junta ejecutiva establecerá una cuenta de cancelación en el registro con el fin de cumplir lo dispuesto en el párrafo 77 del presente anexo. UN 4- [(8) ينشئ المجلس التنفيذي حساب إلغاء في السـجل لغرض الوفاء بمتطلبات الفقرة 77 من هذا المرفق, ولا يجوز تحويل الوحدات المحولة إلى حساب الإلغاء هذا، مرة أخرى.]
    8. Cuando la acreditación de una entidad operacional designada se haya revocado o suspendido, se transferirá a una cuenta de cancelación en el registro del MDL una cantidad de URE, RCE, UCA y/o UDA equivalente a las RCE expedidas en exceso, según lo determine la junta ejecutiva. UN 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    c) Período de compromiso: el período de compromiso para el que se lleve una cuenta de cancelación o de retirada; UN (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب؛
    53. Las RCEt y las RCEl caducadas que estén anotadas en las cuentas de haberes de los registros, o en la cuenta de transición del registro del MDL, se transferirán a una cuenta de cancelación. UN 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء.
    c) Período de compromiso: el período de compromiso para el que se lleve una cuenta de cancelación o de retirada; UN (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب
    Si este examen pone de manifiesto que se expidieron RCE en exceso, la entidad operacional designada cuya acreditación se ha revocado o suspendido adquirirá y transferirá, en un plazo de 30 días a partir del examen, a una cuenta de cancelación que llevará la junta ejecutiva en el registro del MDL, una cantidad de toneladas reducidas de CO2 igual al exceso de RCE expedidas, según lo determine la junta ejecutiva UN وإذا كشف هذا التقييم عن وجود فائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، قام الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه الاعتماد أو علق، في غضون 30 يوما من الاستعراض، بالحصول على أو نقل كمية من الأطنان المخفضة من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، تعادل الفائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، كما يحدده المجلس التنفيذي، إلى حساب الشطب الذي يحتفظ به المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Si este examen pone de manifiesto que se expidieron RCE en exceso, la entidad operacional designada cuya acreditación se ha revocado o suspendido adquirirá y transferirá, en un plazo de 30 días a partir del examen, a una cuenta de cancelación que llevará la junta ejecutiva en el registro del MDL, una cantidad de toneladas reducidas de dióxido de carbono equivalente igual al exceso de RCE expedidas, según lo determine la junta ejecutiva. UN وإذا كشف هذا التقييم عن وجود فائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، فإن الكيان التشغيلي المعين الذي سُحِب منه الاعتماد أو علق، يتلقى ويحوِّل في غضون 30 يوما من انتهاء الاستعراض، كمية أطنان مخفضة من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، تعادل الفائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، كما يحدده المجلس التنفيذي، إلى حساب الشطب الذي يحتفظ به المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Si este examen pone de manifiesto que se expidieron RCE en exceso, la entidad operacional designada cuya acreditación se ha revocado o suspendido adquirirá y transferirá, en un plazo de 30 días a partir del examen, a una cuenta de cancelación que llevará la Junta Ejecutiva en el registro del MDL, una cantidad de toneladas reducidas de dióxido de carbono equivalente igual al exceso de RCE expedidas, según lo determine la Junta Ejecutiva. UN وإذا كشف هذا التقييم عن وجود فائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، فإن الكيان التشغيلي المعين الذي سُحِب منه الاعتماد أو علق، يتلقى ويحوِّل في غضون 30 يوما من انتهاء الاستعراض، كمية أطنان مخفضة من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، تعادل الفائض في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، كما يحدده المجلس التنفيذي، إلى حساب الشطب الذي يحتفظ به المجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more