En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. | UN | ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا. |
Espera que se establezca una cuenta especial para financiar el Tribunal y que se apliquen escalas especiales. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إنشاء حساب خاص لتمويل المحكمة وتطبيق أنصبة خاصة. |
El Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. | UN | ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة. |
La Asamblea General también pidió al Secretario General que estableciera una cuenta especial para la Fuerza. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة. |
6. Decide consignar la suma de 52.531.100 dólares para la Misión y pide al Secretario General que abra una cuenta especial para la Misión; | UN | ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار للبعثة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛ |
Se creó una cuenta especial para fondos extrapresupuestarios destinada al proyecto del Hospital y, hasta la fecha, se han ingresado en ella 44,2 millones de dólares por concepto de promesas de contribuciones y contribuciones efectivas. | UN | وكان قد افتتح حساب خاص خارج الميزانية لمشروع المستشفى، تلقى حتى تاريخه ٤٤,٢ مليون دولار من التعهﱡدات والتبرعات. |
El Secretario General propuso que se abriera una cuenta especial para llevar la contabilidad de los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la MINURCA. | UN | واقترح اﻷمين العام فتح حساب خاص للبعثة من أجل تسجيل اﻹيرادات والمصاريف المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. | UN | لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Además, se mantuvo una cuenta especial para los pagos de las contribuciones del personal. | UN | إضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Además, se mantuvo una cuenta especial para depositar las sumas retenidas en concepto de contribuciones del personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Además, se mantuvo una cuenta especial para depositar las sumas retenidas en concepto de contribuciones del personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Corresponde a la Asamblea General decidir si se ha de establecer una cuenta especial para la MINUCI. | UN | والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En la financiación para las actividades de cooperación técnica se incluye una cuenta especial para los gastos de apoyo al programa. | UN | ويُضَّمن في التمويل لأنشطة التعاون التقني، حساب خاص لتكاليف دعم البرنامج. |
Además, se mantuvo una cuenta especial para depositar las sumas retenidas en concepto de contribuciones del personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، فتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 1.875.880 dólares. | UN | ويشمل هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 880 875 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Manifestando satisfacción por las gestiones realizadas por el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de ampliar la asistencia que presta a los países menos adelantados y abrir una cuenta especial para ellos, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها، |
La Asamblea decidió también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la cantidad indicada y pidió al Secretario General que abriera una cuenta especial para la UNOMIL. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك، كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء وطلبت الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لبعثة المراقبين. |
Recientemente, el Gobierno ha tomado medidas para poner en marcha un plan de empoderamiento de la juventud y abrir una cuenta especial para financiar ese programa por medio de asignaciones no utilizadas del presupuesto de varios ministerios para 2006. | UN | واتخذت الحكومة مؤخرا إجراءات من أجل تنفيذ برنامج لتمكين الشباب وفتحت حسابا خاصا لتمويل هذا البرنامج عن طريق مخصصات الميزانية غير المنفقة من وزارات عديدة في ميزانية عام 2006. |
La Asamblea estableció después una cuenta especial para el plan maestro en la sección II, párrafo 24, de su resolución 57/292. | UN | وبعد ذلك أنشأت الجمعية حسابا خاصا للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بموجب الفقرة 24 في الفرع الثاني من قرارها 57/292. |
5. Pide también al Secretario General que establezca una cuenta especial para el Grupo de Observadores de conformidad con el párrafo 15 de su informe1; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يفتح حسابا خاصا لفريق المراقبين وفقا للفقرة ١٥ من تقريره)١(؛ |
5. Pide también al Secretario General que abra una cuenta especial para el Grupo de Observadores de conformidad con el párrafo 15 de su informe2; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يفتح حسابا خاصا لفريق المراقبين وفقا للفقرة ١٥ من تقريره)٢(؛ |