"una cuestión de vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسألة حياة
        
    • قضية حياة
        
    La disponibilidad de dichos recursos es una cuestión de vida o muerte, y está directamente relacionada con la eficiencia y la profesionalidad de todos los componentes de las Naciones Unidas. UN وإن توفر هذه الموارد مسألة حياة أو موت، وهو يتصل مباشرة بكفاءة جميع مكونات اﻷمم المتحدة وقدرتها المهنية.
    Para los millones de personas inocentes en países tales como Rwanda, el Sudán y Somalia, la asistencia humanitaria se ha convertido realmente en una cuestión de vida o muerte. UN وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت.
    La posibilidad de que el nivel del mar suba unos cuantos pies constituye para nuestro país una cuestión de vida o muerte. UN فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا.
    Para Israel es una cuestión de vida o muerte. UN فاﻷمن بالنسبة لاسرائيل هو مسألة حياة أو موت.
    La represa Farakka se ha transformado en una cuestión de vida o muerte para nosotros. UN إن خزان فاراكا أصبح يمثل بالنسبة لنا قضية حياة أو موت.
    El tema que estamos debatiendo hoy es una cuestión de vida o muerte. UN والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت.
    Las mujeres necesitan demostrar que el establecimiento de la paz no es un programa personal, sino una cuestión de vida o muerte. UN ومن الضروري بالنسبة للمرأة أن تبرهن على أن حفظ السلم ليس خطة شخصية ولكنه مسألة حياة أو موت.
    La agricultura es una cuestión de vida o muerte para muchos de esos países y es vital que se adopten medidas para eliminar esas barreras. UN إن الزراعة مسألة حياة أو موت بالنسبة إلى الكثير من هذه البلدان، ومن الحيوي اتخاذ تدابير لإلغاء هذه الحواجز.
    De hecho, los medicamentos genéricos son una cuestión de vida o muerte para los millones de infectados. UN وتمثل الأدوية العامة، في واقع الحال، مسألة حياة أو موت للملايين من المصابين بهذا الفيروس.
    Nosotros también, porque la seguridad energética no es sólo una cuestión de aritmética mundial; es también una cuestión de vida o muerte. UN ونضطر نحن أيضا إلى فعل ذلك لأن أمن الطاقة ليس مسألة حسابية عالمية؛ إنه مسألة حياة أو موت.
    En tal situación nadie puede negar que la confrontación entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos es una cuestión de vida o muerte. UN وليس في وسع أيًّ كان، والحالة هذه، أن ينكر أن المواجهة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة هي مسألة حياة أو موت.
    Por consiguiente, en los países prósperos la crisis es grave; en los países pobres es una cuestión de vida o muerte. UN ولذلك، فالأزمة خطيرة في البلدان الغنية؛ وفي البلدان الفقيرة، هي مسألة حياة أو موت.
    El acceso a los proveedores de servicios de salud también es una cuestión de vida o muerte. UN والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت.
    Esta decisión no es sencillamente un rito anual de las Naciones Unidas; es una cuestión de vida o muerte para 11,5 millones de cubanos. UN إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي.
    Sin embargo, no hay motivos para dormirse en los laureles, por cuanto el acceso al agua potable y el saneamiento sigue siendo una cuestión de vida o muerte para centenares de millones de personas en todo el mundo. UN غير أنه ما من مجال هنا للرضا عن الذات. إذ أن الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، لا يزال مسألة حياة أو موت بالنسبة لمئات الملايين من الناس في العالم أجمع.
    Él es parte de un grupo muy grande de personas con las que trabajamos, para quienes la atención es una cuestión de vida o muerte. TED فلقد انتهي به الحال بالعمل ضمن فريق ضخم. يمثل الانتباه لهم مسألة حياة أو موت.
    ¿Por qué eres tan obstinado? ¡Es una cuestión de vida o muerte! Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت المعطف سوف ينقذني
    El Sr. Liggett quiere verte. una cuestión de vida o muerte. Open Subtitles السيد ليغيت قال انه يريد رؤيتك انها مسألة حياة أو موت
    Predecir las estaciones, era literalmente una cuestión de vida o muerte. Open Subtitles لقد كان حرفياً مسألة حياة أو موت أن تكون قادراً على التنبؤ بالمواسم
    Como escuchó, fue una cuestión de vida o muerte. Open Subtitles كما سمعتم فقد كانت هذه مسألة حياة أو موت
    Para esas mujeres, la igualdad con el hombre es una cuestión de vida o muerte. UN وبالنسبة لهؤلاء النساء، فإن مسألة المساواة بين الجنسين قضية حياة أو موت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more