"una densidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • كثافة
        
    • الكثافة
        
    • بكثافة
        
    • كثافته
        
    • كثافتها
        
    Todo sale de un punto tienes una densidad infinita. Y todas las ecuaciones se quiebran. TED كل شيئ يخرج من نقطة لديك كثافة لامتناهية . و كل المعادلات تنكسر
    Bangladesh es uno de los países del mundo más poblados, con una densidad de población de 755 habitantes por kilómetro cuadrado. UN وبنغلاديش واحدة من أكثر البلدان كثافة بالسكان، حيث تبلغ الكثافة السكانية ٧٥٥ نسمة في كل كيلومتر مربع.
    Según los cálculos hechos en 1996, Gibraltar tenía una densidad de población de 45,8 personas por hectárea y una población de 27.337 personas, excluidos los militares, los turistas y los transeúntes. UN وأشـارت تقديرات عام ١٩٩٦ إلى أن عدد سكان جبل طارق بلغ ٣٣٧ ٢٧ نسمة بمعدل كثافة سكانية يبلغ ٤٥,٨ شخصا لكل هكتار، باستثناء العسكريين والزوار والعابرين.
    La masa podrá manipular su propia forma... antes de alcanzar una densidad crítica. Open Subtitles الكتلة ستستطيع التلاعب في تكويناتها قبل الوصول الى نقطة الكثافة الحرجة.
    Actualmente, Guatemala cuenta con una población aproximada de 10,029, 714 habitantes, con una densidad poblacional de 92 habitantes por kilómetro cuadrado. UN ويبلغ عدد سكان غواتيمالا الآن زهاء 714 029 10 نسمة، بكثافة سكانية قدرها 92 نسمة في الكيلومتر المربع.
    Tiene una densidad increíble, es como mil billones la densidad del agua. Open Subtitles تزداد كثافته للغاية إنه أكثف من الماء ألف تريليون مرّة
    Su población se estima en alrededor de 1.500.000 habitantes, con una densidad de 5,9 habitantes por km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    Los países en desarrollo podrían elegir opciones de política que aseguren una densidad suficiente de tráfico aéreo como alternativa a la protección de los transportistas aéreos nacionales. UN ويمكن للبلدان النامية أن تنتهج خيارات سياسية لضمان كثافة مناسبة لحركة النقل الجوي كبديل لحماية الشركات الوطنية.
    Otros propulsores de alta densidad de energía como la lechada de boro, que tengan una densidad energética igual o superior a 40 x 106 julios/kg. UN أنواع أخرى من الوقود الدفعي الكثيف الطاقة التي لها كثافة طاقة تبلغ 40X10 6 جول/ كيلوغرام أو أكثر، مثل ردغة البورون.
    Otros propulsores de alta densidad de energía como la lechada de boro, que tengan una densidad energética igual o superior a 40 x 106 julios/kg. UN أنواع أخرى من وقود الدفع الكثيف الطاقة التي لها كثافة طاقة تبلغ 40X10 6 جول/ كيلوغرام أو أكثر، مثل ردغة البورون.
    a. una densidad espectral de potencia de un valor constante de 0,04 g2/Hz en un intervalo de frecuencia de 15 a 1.000 Hz; y UN أ - كثافة ثابتة لطيف الترددات قدرها 0.04 ج 2 /هرتز، بفاصل تكراري يتراوح بين 15 إلى 100 هرتز؛ و
    En el año 2000, la población de Angola era de unos 14.602.000 habitantes, lo que determina una densidad demográfica media de 11,71 habitantes por km2. UN في عام 2000 كان عدد سكان أنغولا 000 602 14 نسمة، أي بنسبة كثافة إجمالية مقدارها 11.71 نسمة للكيلومتر المربع.
    Esa cifra corresponde a una densidad media de 38,1 habitantes por kilómetro cuadrado y por ello el país se encuentra entre los más densamente poblados de la subregión del oeste de África. UN وهذا التعداد الذي يمثل كثافة متوسطة قدرها 38.1 ساكن لكل كيلو متر مربع يؤكد سمعة البلد بأنها من بين الشعوب الأكثر كثافة في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا.
    En nuestra situación, una pequeña isla con una densidad de población muy alta, el problema pronto alcanzó dimensiones de crisis. UN ولكوننا جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية مرتفعة للغاية، سرعان ما اكتسبت المشكلة في حالتنا أبعاد الأزمة.
    Esas zonas son campos de minas lineales con una densidad lineal estimada de 0,8 a 3,5 minas por metro lineal. UN وتحتوي المنطقتان على حقول ألغام خطية تبلغ كثافة الألغام فيها من 0.8 إلى 3.5 ألغام في المتر الطولي.
    Belice tenía una densidad de población baja y la mayoría de la población residía en las zonas rurales, incluso en lugares alejados. UN وتشهد بليز كثافة سكانية ضعيفة، ويعيش معظم سكانها في المناطق الريفية، بما فيها الأماكن النائية.
    En cambio, necesitamos una densidad media que alcance un nivel que no requiera conducir tanto, etc. TED انما ما نحتاجه كثافة متوسطة ترتفع الى مستوى معين بحيث لا يتوجب علينا ان نقود سياراتنا لمسافات طويلة
    La utilización de enlace de microondas permitirá garantizar una plena conectividad de todas las estaciones con una densidad media de población dentro de la red de área extendida. UN وسيكفل استخدام وصلات الموجات الدقيقة الربط الكامل لجميع المواقع ذات الكثافة السكانية المتوسطة بالشبكة الواسعة.
    Las Islas, muy poco habitadas, tienen una densidad de población de unas 34 personas por kilómetro cuadrado. UN وعدد سكان هذه الجزر منخفض إذ تبلغ الكثافة السكانية ما يقرب من 34 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    Esa población vive en un territorio de 34 km2, lo que equivale a una densidad de 3.000 habitantes por km2. UN ويعيش هؤلاء السكان في إقليم يمسح ٤٣ كيلومتراً مربعاً، أي بكثافة سكانية قدرها ٠٠٠ ٠٣ ساكن في الكيلومتر المربع الواحد.
    El HgS es un polvo con una densidad de 2,5 a 3 g/cm³. UN والزنجفر (HgS) هو مسحوق درجة كثافته تتراوح بين 2.5 و3 غ/سم3.
    Este colapso crea una región de espacio en el que la materia es comprimida a una densidad tan elevada que nada puede escapar de su campo gravitacional. Open Subtitles الإنهيار يشكل قطاعات من الفراغ حيث المادة تُضغط لتكون كثافتها عالية جدا حيث حقول جاذبيتها لا مفر منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more