"una dependencia orgánica" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة تنظيمية
        
    • لوحدة تنظيمية
        
    Cada subprograma abarcaría una esfera de actividad encargada a una dependencia orgánica importante en un departamento u oficina. UN وسيشمل كل برنامج فرعي مجال نشاط موكول إلى وحدة تنظيمية رئيسية داخل إدارة ما أو مكتب ما.
    Este centro es una dependencia orgánica del Ministerio del Interior croata. UN وهذا المركز هو وحدة تنظيمية تابعة لوزارة الداخلية الكرواتية.
    El Centro de educación para funcionarios judiciales es una dependencia orgánica del Tribunal Supremo de Montenegro. UN وينظم مركز تثقيف مسؤولي القضاء باعتباره وحدة تنظيمية منفصلة من المحكمة العليا للجبل الأسود.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, como una dependencia orgánica independiente. UN وفي القرار نفسه، قررت أن تنشئ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة.
    La División es una dependencia orgánica integrada del Departamento y desempeña sus funciones bajo la orientación y el control pleno del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فالشعبة وحدة تنظيمية تشكل جزءا لا يتجزأ من إدارة عمليات حفظ السلام وتؤدي مهامها بتوجيه من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام ورقابته التامة.
    Esa Oficina es una dependencia orgánica independiente que responde directamente a la Directora Ejecutiva y sirve de centro de coordinación para vigilar el seguimiento de los resultados y productos de las distintas funciones de supervisión. UN ويشكل ذلك المكتب وحدة تنظيمية مستقلة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المدير التنفيذي وتعد بمثابة مركز تنسيق لعملية رصد متابعة نتائج ونواتج مهام الرقابة المختلفة.
    Los gastos generales que se economizarían únicamente si se eliminase una dependencia orgánica determinada se asignan a nivel de la dependencia y no de sus productos. UN فالمصروفات العامة التي كان يمكن توفيرها لو أغلقت وحدة تنظيمية معينة يجري توزيعها على مستوى الوحدة، وليس على مستوى نواتجها.
    Debido a la naturaleza de los subprogramas y a la falta de congruencia entre la estructura de los programas y la estructura orgánica, las actividades correspondientes a varios programas son ejecutadas por más de una dependencia orgánica. UN ونظرا لطبيعة البرامج الفرعية وعدم تطابق الهيكل البرنامجي مع الهيكل التنظيمي، تضطلع بالأنشطة المدرجة في مختلف هذه البرامج الفرعية أكثر من وحدة تنظيمية.
    En las descripciones también debería proporcionarse información sobre el grado de cooperación entre las diversas estructuras de la Secretaría para llevar a cabo programas cuya ejecución está a cargo de más de una dependencia orgánica. UN كما ينبغي أن تحوي السرود معلومات عن درجة التعاون بين الهياكل المختلفة في الأمانة العامة من أجل الاضطلاع بالبرامج التي تشترك في تنفيذها أكثر من وحدة تنظيمية.
    Los suministros, el equipo y demás bienes que una dependencia orgánica entregue a otra sin cargo de devolución se transferirán de los registros de la dependencia orgánica expedidora a los de la dependencia receptora. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Los suministros, el equipo y demás bienes que una dependencia orgánica entregue a otra sin cargo de devolución se transferirán de los registros de la dependencia orgánica expedidora a los de la dependencia receptora. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Los suministros, el equipo y demás bienes que una dependencia orgánica entregue a otra sin cargo de devolución se transferirán de los registros de la dependencia orgánica expedidora a los de la dependencia receptora. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Los suministros, el equipo y demás bienes que una dependencia orgánica entregue a otra sin cargo de devolución se transferirán de los registros de la dependencia orgánica expedidora a los de la dependencia receptora. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Los suministros, el equipo y demás bienes que una dependencia orgánica entregue a otra sin cargo de devolución se transferirán de los registros de la dependencia orgánica expedidora a los de la dependencia receptora. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    El artículo 110 establece que el derecho penal polaco se aplica a los extranjeros que han cometido en el extranjero un delito contra los intereses de la República de Polonia, un nacional polaco, una persona jurídica polaca o una dependencia orgánica polaca con personalidad jurídica. UN وتنص المادة 110 على أن القانون الجنائي البولندي ينطبق على الأجانب الذين ارتكبوا جريمة في الخارج ضد مصالح جمهورية بولندا أو ضد مواطن بولندي أو ضد شخص قانوني بولندي أو وحدة تنظيمية بولندية لا تتوفر لها الشخصية القانونية.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que, en el futuro, se presente información sobre el alcance, las formas y los resultados de la cooperación entre las diversas estructuras del sistema de las Naciones Unidas en la realización de las actividades que son ejecutadas por más de una dependencia orgánica. UN ولذا توصي اللجنة بأن يجري مستقبلا تقديم معلومات عن مدى التعاون وأشكاله ونتائجه فيما بين مختلف هياكل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي تنفذها أكثر من وحدة تنظيمية واحدة.
    La Comisión recomienda que, en el futuro, se presente información sobre el alcance, las formas y los resultados de la cooperación entre las diversas estructuras del sistema de las Naciones Unidas en la realización de las actividades que son ejecutadas por más de una dependencia orgánica. UN توصي اللجنة بأن يجري مستقبلا تقديم معلومات عن مدى التعاون وأشكاله ونتائجه فيما بين مختلف هياكل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي تنفذها أكثر من وحدة تنظيمية واحدة.
    La Comisión había recomendado que se presentase información sobre el alcance, las formas y los resultados de la cooperación entre las diversas estructuras del sistema de las Naciones Unidas en la realización de las actividades que son ejecutadas por más de una dependencia orgánica. UN وكانت اللجنة قد أوصت بأن يجري تقديم معلومات عن مدى التعاون وأشكاله ونتائجه فيما بين مختلف هياكل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي تنفذها أكثر من وحدة تنظيمية واحدة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, la Oficina de Mitrovica será una dependencia orgánica autónoma y separada. UN 96 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب متروفيتشا وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة.
    u) Habría que designar una dependencia orgánica responsable de la seguridad de los edificios y bienes civiles. UN " )ت( ينبغي تعيين وحدة تنظيمية مسؤولة على أمن المباني واﻷصول المدنية.
    Su argumento se basa en la creencia de que, en algunos casos, otorgar la responsabilidad por la comunicación para el desarrollo a una dependencia orgánica o a un centro de coordinación concretos puede llevar a otras dependencias a pensar que la cuestión está fuera de su competencia y, en consecuencia, tal vez no se pueda lograr el objetivo de integrar la comunicación en todas las actividades. UN وتستند حجتها في ذلك الى اعتقاد أن إسناد المسؤولية عن الاتصال ﻷغراض التنمية لوحدة تنظيمية محددة أو جهة اتصال معينة يمكن أن يحمل الوحدات اﻷخرى، في بعض الحالات، على اعتقاد أن المسألة تقع خارج نطاق مسؤوليتها، وبالتالي فقد لا يتحقق الغرض المستهدف المتمثل في إدماج الاتصال في جميع العمليات المضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more